82ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ
[Б.и.]
Жизнь на Земле подобна марафону, и не все способны выдержать это испытание. Есть и такие, которые преждевременно сходят
с дистанции!..
В этой книге Вы узнаете, как три семейные пары, удивительным
образом подобранные, решили «аналитически нерешаемое уравнение»
и создали прекрасное сообщество людей, где правят бал красота
и гармония.
В нашем аморфном мире подобные биокристаллические структуры
большая редкость и напоминают собой сверкающие алмазы, божественная
игра света которых согревает наши заиндевевшие от повседневного
однообразия души, указывая нам путь из мира теней в Царство Света
и Истины.
Предпросмотр: Неизбежность нашего мира. 2-е изд., испр. и доп..pdf (0,5 Мб)
[Б.и.]
Родилась в Сибири, училась в Москве, живу в Греции. Закончила
музпедучилище в Омске и музыкально-педагогический факультет
Московского Госпединститута им. Ленина. Увлечение журналистикой
началось с того, что друзья попросили сопроводить текстом фоторепортаж
в газете. И – затянуло.Публикации в районной, областной, центральной прессе, участие в конкурсах радовали и окрыляли. Одновременно начала писать рассказы.
В Грецию приехала из чистого любопытства, которое сгубило не только кошку.
Пребывая незаконно на территории страны без работы, денег и документов,
начала участвовать в радио и телепередачах и вскоре получила диплом за
лучшую журналистскую работу года в одной из русскоязычных газет. Среди любимых литературных трофеев – Гран При Международного конкурса юмора «Подмосковье-91» (организатор Марк Рудинштейн), приз газеты «Комсомольская правда», диплом «За мастерское владение словом русским и преданность русской литературе» конкурса «Золотое перо Руси, 2009».
Предпросмотр: Закон бабочки.pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
Книга повестей и рассказов «Записки бостонского таксиста» Евгения
Бухина, поэта, прозаика и инженера, с мягким юмором рисует разные
стороны американской жизни. Автор причисляет себя к американским
писателям, поскольку начал писать на американской земле и его произ-
ведения переводятся на английский язык. Он использует своеобразный
литературный приём, выступая на страницах книги то в роли таксиста
или автомеханика, то в роли инженера или писателя. Своеобразие
книги зачастую выражается и в том, что реальные картины жизни
сочетаются с постмодернистскими мотивами. Произведения Евгения
Бухина отличаются значительными достоинствами, о чём свидетельс-
твуют более сорока публикаций в журналах США, России и Украины,
а также две награды газеты «Forward» (Нью-Йорк) за лучшие литера-
турные публикации года.
Предпросмотр: Записки бостонского таксиста.pdf (0,3 Мб)
[Б.и.]
«Совецкие рассказы» Равиля Бухараева — это не наивный плач по
утраченному, но и не беспамятная издевка над собственным прошлым,
настоящим и будущим. Это книга о единстве собственной жизни, которую
не выбирают, и о единстве мира, которое нужно просто узреть сердцем.
И жизнь тогда станет намного светлее, хотя и не намного легче.
Предпросмотр: Советские рассказы.pdf (0,3 Мб)
[Б.и.]
Книга «Письма в другую комнату» с посильной для автора честностью
рассказывает о том, что порою скрывается за мужским молчанием. Эта
книга — попытка объясниться с близким человеком, что бывает осо-
бенно трудно в силу непременного и обязательного условия такой бесе-
ды — полной искренности, которой так трагически не хватает в нашей
повседневности.
Предпросмотр: Письма в другую комнату.pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
Перед вами дебютная книга молодого русского писателя Игоря Бой-
кова. Но в современной литературе он не новичок, его произведения уже
публиковались в толстых литературных журналах. Данная книга представ-
ляет собой сборник рассказов, повестей и новелл, объединенных одним
грозным, как мрачно надвигающийся смерч, словом «Кавказ».
Кавказ, кавказская тематика — сегодня часто можно услышать, что
тема есть, а автор, грамотно раскрывающий тему, отсутствует (и это при
том, что о Кавказе, о Чечне пишут сейчас многие). Автора! Автора! Где
автор? — вопрошает читательская публика.
Здесь он! Здесь, перед вами.
Игорь Бойков родился и долгое время жил в тревожном, почти вою-
ющем Дагестане. Это его родные места, и в книге передан русский взгляд
изнутри. В его рассказах есть все: чеченцы, дагестанцы, русские. Автор
реалистично живописует то, что бы вы хотели знать о Кавказе. Да, суровый
этюд этот подчас в багровых тонах, да, многим книга эта может показаться
излишне натуралистичной или даже жестокой. Но это лишь зеркало, ото-
бражающее брутальную действительность происходящего. По-настоящему
жесткая, бескомпромиссная и дико интересная книга.
Предпросмотр: Жизнь, прожитая не зря .pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
По сути, практически вся проза есть путешествие в прошлое. Чаще
всего это прошлое трансформируется на основе представлений потомков,
реже – современников. При этом из прошлого стремятся вычленить наиболее
героическое, выдающееся (видимо, в назидание современникам, теряющим
это героическое).
В предлагаемом сборнике представлены фрагменты прошлого, лишенные
какой-либо героики и неординарности, простые будни очень заурядных
персонажей. Автор попытался увидеть в этой обыденности элементы поэзии,
т.е. увидеть в обычном особенное. Может быть, именно в этом важнейшая
задача прозы?
Из общего контекста сборника выпадает статья о квазихрестоматии.
Статья включена в сборник в связи с особой актуальностью затронутой
в ней проблемы. В условиях чрезвычайной избыточности современного
документального потока (с точки зрения конкретных профессиональных
потребностей), обусловившей развитие информационного кризиса, особое
значение приобретают источники информации, ориентированные на удо-
влетворение индивидуальных потребностей, возникающих при решении
конкретных научно-производственных задач. Таких видов документов в
современном документальном потоке практически нет. Существующие виды
чрезвычайно избыточны. Современная компьютерная технология позволяет
такие индивидуальные документы создавать. В статье о квазихрестоматии
описывается один из подходов в решении рассматриваемой проблемы.
Предпросмотр: Путешествие в наше вчера. Повести, рассказы, статьи.pdf (0,2 Мб)
Автор: Беседин П.
[Б.и.]
«Книга Греха» – дебютный роман молодого, но уже извест-
ного прозаика Платона Беседина, чей яркий авторский стиль
с его отточенной лаконичностью и сочной образностью поистине
уникален. История, которую он рассказывает, одновременно
жёсткая и романтичная, остросоциальная и отчасти детективная.
Герой романа, погружается на самое дно ада, чтобы попрать
его внутри самого себя. Он желает участвовать в истории,
поэтому состоит в тоталитарной секте и националистической
партии. Он изменяет жизни людей, взрывает бомбы, громит
старые порядки и, взрослея, ищет себя в мире успешных
ловцов удачи.
Яростный, откровенный, скандальный роман Платона
Беседина – долгожданный срез эпохи. Он завораживает
или возмущает, но не оставляет равнодушных.
Такие книги читать обязательно – они социально симпто-
матичны. Не говорите потом, что ничего не знали.
Предпросмотр: Книга Греха.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ватолина
ПРОМЕДИА: М.
В исследовании проведен комплексный лингвистический анализ англоязычного детективного дискурса и разработана его общая когнитивная модель, отображающая способ организации каждого конкретного детективного произведения, созданного в британской и американской культурах. Определен когнитивный сценарий конструирования художественного мира детективного произведения, установлены типы картин мира и их языковые маркеры. Персонажи детективного дискурса поделены на модельные коммуникативные личности, выявлены их концептосферы и обоснован их статус концептуальных персонажей. Установлен фактор влияния когнитивной модели детективного произведения на его паратекст.
Предпросмотр: Когнитивная модель детективного дискурса.pdf (0,2 Мб)
Автор: Хатямова М. А.
Языки славянской культуры: М.
В монографии исследуется феномен "избыточной" литературности как один из основных способов сохранения самоидентичности литературы. Изучение литературоцентричной поэтики прозы русских писателей первой трети XX века Е.Замятина, Б.Зайцева, М.Осоргина, Н.Берберовой открывает семиотический механизм сохранения культуры и конкретизирует понимание исторически изменчивых вариантов саморефлексии русской прозы. Формы литературной саморефлексии, обнаруженные в литературоцентричной поэтике повествования и сюжета в творчестве эстетически разных писателей (метапроза Е.Замятина, М.Осоргина и Н.Берберовой, мифологический сюжет Б.Зайцева, М.Осоргина и Е.Замятина, культуро- и литературоцентричный сюжет в творчестве всех названных авторов), порождают сходство индивидуальных поэтик и позволяют рассматривать литературность как еще один (помимо традиционных - метода, стиля, жанра) закон искусства, основанный на антиэнтропийных принципах организации художественного мира и сохраняющий в литературоцентричных формах самоценность эстетической реальности от деструктивного воздействия социального хаоса.
Предпросмотр: Формы литературной саморефлексии в русской прозе первой трети XX века.pdf (18,8 Мб)
Автор: Чумаков Ю. Н.
Языки славянской культуры: М.
В книге рассмотрен ряд текстов Пушкина и Тютчева, взятых вне сравнительно-сопоставительного анализа, с расчетом на их взаимоосвещение. Внимание обращено не только на поэтику, но и на сущностные категории; и в этом случае жанровая принадлежность оказывается приглушенной. Имманентный подход, объединяющий исследование, не мешает самодостаточному прочтению каждой из ее частей.
Предпросмотр: Пушкин. Тютчев.pdf (2,5 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Сборник посвящен шестидесятилетию Вардана Айрапетяна, филолога-русиста, лауреата премии Андрея Белого, присужденной за книгу «Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски» (М., 2001), автора глубоко и всесторонне продуманной версии русской герменевтики, основанной на проникновенном изучении народной культуры, — герменевтики родного языка.
Предпросмотр: Человек как слово сб. в честь В. Айрапетяна.pdf (0,9 Мб)
Автор: Жуковский В. А.
Языки славянской культуры: М.
Полное собрание сочинений В. А. Жуковского впервые в эдиционной практике представляет наследие великого русского поэта в максимально полном на сегодняшний день объеме. Тексты Жуковского даны на основе критического осмысления всех известных автографов поэта и прижизненных публикаций. Состав 6-го тома определили переводы Жуковского из Гомера. «Отрывки из Илиады» (1828), «Одиссея» (1842—1848), «Илиада» (1849) стали этапами в постижении русским поэтом гомеровского эпоса. Они вошли в историю русской литературы как замечательные памятники русской переводческой культуры. В разделе «Из черновых и незавершенных текстов» впервые публикуется фрагмент грандиозного замысла Жуковского, связанного с гомеровским эпосом, — «Повесть о войне Троянской».
Предпросмотр: Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем. Т. 6 Переводы из Гомера «Илиада», «Одиссея».pdf (1,3 Мб)
Автор: Жуковский В. А.
Языки славянской культуры: М.
Полное собрание сочинений В. А. Жуковского впервые в эдиционной практике представляет наследие великого русского поэта в максимально полном на сегодняшний день объеме. Тексты Жуковского даны на основе критического осмысления всех известных автографов поэта и прижизненных публикаций. В 5-м томе опубликованы эпические опыты поэта 1817—1847 гг., которые он сам называл «Эпические стихотворения». Эпос народов мира: памятники древнерусской («Слово о полку Игореве») и античной культур (отрывки из «Метаморфоз» Овидия и «Энеиды» Вергилия), испанские романсы о Сиде, оригинальные переложения фрагментов из «Махабхараты» («Наль и Дамаянти») и «Шах-наме» («Рустем и Зораб») — получают в вольных переложениях Жуковского оригинальное звучание. Черновые наброски переводов из «Божественной комедии» Данте, «Потерянного рая» Мильтона, «Конрада Валленрода» Мицкевича завершают картину жанровых и метрических экспериментов поэта.
Предпросмотр: Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем. Т. 5 Эпические стихотворения.pdf (3,4 Мб)
Языки славянской культуры: М.
В книге представлена переписка В.А. Жуковского и А.П. Елагиной, двух выдающихся деятелей русской культуры первой половины XIX века, на протяжении с 1813 по 1852 г. Эпистолярий, впервые собранный как единый текст, является важным документом памяти культуры, истории литературы и жизнестроения целого поколения русской дворянской интеллигенции 1820-1850 гг., образцом русской философско-психологической прозы. В переписке поднимаются вопросы философии, литературы, религии, педагогики, представлены отклики на важнейшие общественные и культурные события эпохи, содержится большой материал биографического и культурно-бытового характера. В приложении опубликован текст Орловского журнала, написанного матерью и дочерьми Протасовыми (Екатериной Афанасьевной, Марией и Александрой) и А.П. Киреевской 1812 г.
Предпросмотр: Переписка В. А. Жуковского и А. П. Елагиной (1813-1852).pdf (1,3 Мб)
Автор: Ужанков А. Н.
Языки славянской культуры: М.
В книгу вошли статьи по историографии значительнейших произведений древнерусской словесности: «Слова о Законе и Благодати», «Чтения» и «Сказания» о святых Борисе и Глебе, «Жития Феодосия Печерского», «Слова о полку Игореве», «Летописца Даниила Галицкого», «Слова о погибели Русской земли», «Повести о житии Александра Невского». Ответить на вопросы о времени и месте их написания, значит приблизиться к раскрытию авторского замысла. Поэтому в статьях вопросы историографии тесно связаны с интерпретацией древнерусских творений. Представленные здесь очерки прежде были опубликованы в различных научных журналах и коллективных сборниках, ставших практически недоступными, а многие выводы, приведенные в них, уже вошли в научный оборот. Некоторые положения вызвали научную дискуссию и потребовали нового к ним обращения и ответа оппонентам.
Предпросмотр: Проблемы историографии и текстологии древнерусских памятников XIII-XVIII вв..pdf (19,8 Мб)
Автор: Иванов Вяч. Вс.
Языки славянской культуры: М.
В шестой том входят работы, освещающие отдельные вопросы истории отечественной науки в XX веке. Предлагается общий обзор важнейших интеллектуальных и эстетических достижений, осуществленных российскими учеными на протяжении первой трети столетия, и их дальнейшее развитие. При этом особое внимание обращено на связи между собственно научными открытиями и связанными с ними успехами в понимании философских и религиозно-философских проблем. В качестве круга идей, рассмотренного особенно подробно, избраны те, которые разрабатывались М.М. Бахтиным и учеными, близкими ему по характеру интересов. В частности, более детально изучены вопросы, концентрирующиеся на проблематике диалога и монолога, соответствующих форм речи и словесного искусства, а также теория карнавала в семиотическом его понимании. Семиотические и лингвистические идеи Романа Якобсона исследуются на фоне его научных связей с современниками и последователями - представителями следующих поколений. Выделены такие объединявшие ранние работы Бахтина и Якобсона темы, как семиотический подход к языку бессознательного, рассмотренный в аспекте современных нейросемиотических представлений. Специально рассмотрен вклад наших ученых в развитие ряда областей кибернетики и других дисциплин, объединявшихся этим общим термином.
Предпросмотр: Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. 6 История науки Недавнее прошлое (XX век).pdf (1,2 Мб)
Автор: Шмидт С. О.
Языки славянской культуры: М.
Книга избранных трудов видного историка и культуролога академика РАО советника РАН С.О. Шмидта включает работы по истории и культуре России XVIII-XX вв., о взаимодействии исследований исторического и литературоведческого жанров, о приемах извлечения информации, о культуре России из памятников письменности, и прежде всего художественной литературы. Статьи по методологии и теории познания объединены в раздел "В контексте источниковедения". В разделе "Памятники художественного слова и их создатели в культуре России XVIII-XX столетий" два комплекса работ с заголовками "Век культуры благородного сословия" - где особенно много материала о жизни и творчестве Карамзина и Пушкина - и "Двадцатое столетие". Многотемье характерно и для раздела "Изучение и восприятие памятников культуры" и примыкающей к нему подборки отзывов на труды других авторов.
Предпросмотр: Памятники письменности в культуре познания истории России. Т. 2 От Карамзина до «арбатства» Окуджавы. Кн. 1.pdf (42,1 Мб)
Автор: Шапир М. И.
Языки славянской культуры: М.
В книге собраны основные пушкиноведческие работы М.И. Шапира (1962-2006). Это статьи по истории и типологии пушкинского стиха и стихотворного синтаксиса, конкретные поэтико-герменевтические и компаративистские этюды, исследования по эволюции стилей в русской поэзии, выявляющие принципиальную роль бурлеска в национальной поэтической традиции от Ломоносова до Пушкина, а также разыскания в области пушкинской текстологии.
Предпросмотр: Статьи о Пушкине.pdf (9,4 Мб)
Автор: Фролов Д. В.
Языки славянской культуры: М.
Книга посвящена ранним стихам Осипа Мандельштама, включая первое и второе издания «Камня». Большое внимание уделено проблеме датировки стихов, метрике поэта, композиции первой книги, дается анализ отдельных произведений.
Предпросмотр: О ранних стихах Осипа Мандельштама.pdf (0,2 Мб)
Автор: Жеребин А. И.
Языки славянской культуры: М.
Австрийская литература и философия конца XIX - начала XX веков представлена в книге А.И. Жеребина как своеобразный национальный вариант общеевропейского модернизма, сформировавшийся на пересечении западных и русского влияний. В центре внимания автора - генезис эстетической концепции и первые высокие достижения представителей венской школы, писателей, входивших в литературную группу "Молодая Вена" (Г. Бар, А. Шницлер, Г. фон Гофмансталь, П. Альтенберг) и ряда их современников. Оригинальность аналитической стратегии А.И. Жеребина заключается в том, что произведения австрийских авторов он впервые рассматривает в интертекстуальном пространстве русско-австрийского диалога, по преимуществу в рецептивном и интерпретационном поле русского символизма.
Предпросмотр: Абсолютная реальность.pdf (40,8 Мб)
Автор: Тарасов Б. Н.
Языки славянской культуры: М.
Христианские традиции отечественной культуры обусловили особое "избирательное сродство", которое ее наиболее глубокие представители осознавали по отношению к Блезу Паскалю, выдающемуся французскому ученому и мыслителю XVII столетия. На основе систематизации разнообразных материалов (в том числе архивных, малоизвестных и не публиковавшихся ранее) в книге характеризуется принципиальные факты, значимые связи, различные пути воздействия творчества и личности Паскаля на мировоззрение и литературную деятельность русских философов и писателе трех последних веков, а также раскрывается их генетическая и типологическая общность с далеко относящим по времени единомышленником. Прослеживая движение основных этапов биографии Паскаля от"науки" к "религии" и знакомясь с печатаемыми в приложении его "Мыслями", читатель имеет возможность точнее и вернее оценить своеобразие индивидуального восприятия тем или иным русским философом или писателем своего французского предшественника.
Предпросмотр: Мыслящий тростник жизнь и творчество Паскаля.pdf (14,2 Мб)
Языки славянской культуры: М.
В сборнике представлены наиболее интересные работы ведущих российских, американских, английских, итальянских, сербских, польских, белорусских стиховедов по разделам: метрика, ритмика, рифма, строфика, морфология, синтаксис, семантика стихотворного текста, сопоставительная метрика, точные методы исследования стиха.
Предпросмотр: Славянский стих стих , язык, смысл. VIII..pdf (0,7 Мб)
Автор: Силантьев И. В.
Языки славянской культуры: М.
В книге на основе сюжетологического подхода рассматриваются категории мотива, сюжета и жанра в их типологических отношениях и историко-генетических взаимосвязях в русской литературе.
Предпросмотр: Сюжетологические исследования.pdf (18,6 Мб)
Автор: Николози Р.
Языки славянской культуры: М.
Книга итальянского слависта Риккардо Николози посвящена русским панегирическим текстам XVIII в. - "похвальным словам" и одам, прославляющим Петербург и его державного основателя. В центре внимания исследователя - формирование "мифа о Петербурге" в панегирике XVIII в. и его последующий "демонтаж", начало которого автор усматривает в поэзии С. Боброва. История петербургского панегирика рассматривается в контексте российской государственной идеологии и европейской литературной традиции от античности до Нового времени. Это позволяет автору уточнить, дополнить и частично пересмотреть выводы классических работ Н.П. Анциферова и В.Н. Топорова.
Предпросмотр: Петербургский панегирик XVIII в..pdf (5,9 Мб)
Автор: Михайлов А. Д.
Языки славянской культуры: М.
В книге собраны статьи, написанные в разное время (начиная с 60-х годов), но посвященные в какой-то мере одной теме - основным моментам развития французской литературы эпохи Возрождения и Семнадцатого столетия (то есть особенностям и закономерностям протекания литературного процесса). Здесь есть статьи обобщающего характера, статьи, посвященные творческому пути крупнейших представителей литературы этого времени (Вийон, Рабле, Ронсар, Агриппа д'Обинье, Корнель и др.), проблемам переходных эпох и некоторым частным вопросам, важным для характеристики движения литературы на протяжении более чем двух веков.
Предпросмотр: От Франсуа Вийона до Марселя Пруста. Т. 2.pdf (2,1 Мб)
Автор: Михайлов А. Д.
Языки славянской культуры: М.
В книге собраны статьи, написанные в разное время (начиная с 60-х годов), но посвященные в какой-то мере одной теме - основным моментам развития французской литературы эпохи Возрождения и Семнадцатого столетия (то есть особенностям и закономерностям протекания литературного процесса). Здесь есть статьи обобщающего характера, статьи, посвященные творческому пути крупнейших представителей литературы этого времени (Вийон, Рабле, Ронсар, Агриппа д'Обинье, Корнель и др.), проблемам переходных эпох и некоторым частным вопросам, важным для характеристики движения литературы на протяжении более чем двух веков.
Предпросмотр: От Франсуа Вийона до Марселя Пруста. Т. 1.pdf (3,5 Мб)
Автор: Михайлов А. Д.
Языки славянской культуры: М.
В этой книге собраны работы, посвященные некоторым легендам Средневековья. На сложных путях от мифа к литературе, по крайней мере, в рамках средневековой культуры, всевозможным легендам принадлежит доминирующая роль. Включенные в эту книгу исследования преследуют каждый раз одну и ту же цель — выявить пути формирования средневековых легенд, особенности их функционирования и их последующую судьбу.
Предпросмотр: Средневековые легенды и западноевропейские литературы .pdf (26,1 Мб)
Автор: Марчалис Н.
Языки славянской культуры: М.
Книга представляет собой историко-филологическое исследование, основанное на текстах, объединенных тем, что они, прямо или косвенно, отражают один исторический факт - "прение о вере", т.е. религиозный диспут, который произошел в 1570 г. между царем Иваном Грозным, и протестантским пастором Яном Рокитой, прибывшим в Москву в составе польско-литовского посольства. Впервые анализируется весь корпус текстов, - как рукописных, так и печатных, в которых современниками было отражено это событие. Центральное место в исследовании занимает последовавший за этой встречей обмен письменными свидетельствами "Исповедь" Рокиты, с одной стороны, и "Ответ" царя пастору - с другой. Подробный филологический анализ, поддержанный исследованием исторических событий, позволяет обосновать некоторые общие выводы о литературных занятиях царя.
Предпросмотр: Люторъ иже лютъ.pdf (49,7 Мб)
Автор: Ерусалимский К. Ю.
Языки славянской культуры: М.
Исследование посвящено рукописным сборникам, в состав которых входит "История о князя великого московского делех". Они получили распространение в России в конце XVII в. и вызвали оживленный интерес читателей. Автор использует методы кодикологии и текстологии и на основе 85 ранее известных и нововведенных в научный оборот списков создает новую концепцию рукописной традиции, реконструирует первоначальный текст Сборника Курбского, описывает историю бытования дошедших до наших дней и несохранившихся списков, их читательские круги и общественный резонанс в конце XVII - начале XIX в., археографические проекты и издания сочинений князя А.М. Курбского, дискуссии XIX-XX вв. о подлинности и историческом значении этих сочинений.
Предпросмотр: Сборник Курбского. Т. 2.pdf (1,9 Мб)
Автор: Иванов Вяч. Вс.
Языки славянской культуры: М.
Пятый том включает труды по мифологии, истории религии и фольклору. Особое внимание уделено проблеме близнечного культа в связи с двоичной символической классификацией, что изучено на материале разных африканских, индоевропейских (римской, восточнобалтийских, в частности латышской, и ряда других) традиций. Предметом исследования являются мифологические мотивы, общие для разных мифологических традиций Евразии, в частности такие, которые отражены в эпосе (в том числе птичьем и зверином). Цикл работ посвящен мифам о чудовищном псе или волке, который становился предметом поклонения и персонажем многочисленных мифов, распространенных на территории Евразии. Ранняя символика древнейших городов Малой Азии сопоставлена с древнебалканской. Проводится сравнение мифологических и религиозных представлений у народов Древнего Востока. Особо исследуются представления о внутренних психических сущностях, позволяющие проследить становление понятий сознания в Древней Греции в сопоставлении с Древним Востоком. Изучены общие черты фольклорных сюжетов разных балканских народов.
Предпросмотр: Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. 5.pdf (7,6 Мб)
Автор: Фещенко В.
Языки славянской культуры: М.
Монография посвящена вопросам языкотворчества в поэзии и прозе русского и англоязычного авангарда, а также связи с этих проблем с параллельным научным экспериментом в теоретической поэтике, лингвистике и философии языка. Не забывая о целостности и многообразии авангардной модели мира и творчества, автор предлагает сузить фокус внимания до лингвосемиотического и лингвофилософского взгляда на сущность авангардного modus vivendi, modus operandi и modus loquendi. В качестве базового концепта, служащего инструментом в описании заявленной проблемы, принимается понятие "языкового эксперимента". Авангардное творчество рассматривается при этом с точки зрения его экспериментально-лингвистической составляющей.
Предпросмотр: Лаборатория логоса.pdf (43,8 Мб)
Автор: Бакши Н.
Языки славянской культуры: М.
Эта книга - субъективный взгляд иностранки, германиста и теолога, проведшего в Швейцарии девять месяцев. Здесь множество героев: Герхард Майер, Силья Вальтер, Петер фон Матт, Томас Хюрлиман, а также Отто Ф.Вальтер, Адольф Мушг, Петер Биксель и Урс Йегги. Некоторые из них - аутсайдеры от литературы, сознательно выбравшие для жизни замкнутое пространство. Другие - всегда стоящие в центре. Все они ведут диалог: иногда друг с другом, иногда с теми, кого уже нет, то среди шума Золотурнских литературных дней, то в тишине у края могилы. Эта книга - попытка запечатлеть острова, медленно уходящие под воду, различить в несвязном шуме голосов связующие нити.
Предпросмотр: В поисках чернильно-синей Швейцарии.pdf (8,3 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Сборник посвящен 80-летию Александра Борисовича Пеньковского, многогранная научная деятельность которого обнимает многие области языкознания и филологии, от диалектологии и фонетики до семантики наречий, художественной антропонимики, словаря Пушкина и Пушкинской эпохи. Разнообразие проблематики публикуемых статей отражает широту научных интересов юбиляра. Ею же продиктовано структурно-тематическое членение разделов: слово и смысл, изучение художественного текста и поэтика, семиотика и герменевтика, грамматика и семантика, фонетика и диалектология. Книга в целом представляет широкий диапазон авторских концепций, многие из которых, по признанию самих авторов, были стимулированы работами и докладами А.Б.Пеньковского.
Предпросмотр: «Слово – чистое веселье» сб. ст. в честь А. Б. Пеньковского.pdf (6,0 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Изборник 1076 года — одна из древнейших рукописных книг Древней Руси, включающая разнообразные тексты духовно-нравственного содержания, уникальный источник для изучения истории раннеславянской письменности и культуры. Первое лингвистическое издание Изборника было осуществлено в 1965 г., когда об истории текста памятника было известно очень мало. В настоящем издании текст памятника публикуется в исправленном виде; переработаны палеографические примечания; впервые составлен аппарат разночтений, включающий данные родственных сборников, а также источников их общего прототипа; греческие параллели приводятся с учетом новых данных. Издание включает славяно-греческий указатель всех встретившихся в памятнике словоформ, греческо-славянский указатель, а также обратный словник. Прилагается компакт-диск с цветными фотокопиями отдельных листов рукописи.
Предпросмотр: Изборник 1076 г. Т. 2. 2-е изд, перераб. и дополн..pdf (72,9 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Изборник 1076 года — одна из древнейших рукописных книг Древней Руси, включающая разнообразные тексты духовно-нравственного содержания, уникальный источник для изучения истории раннеславянской письменности и культуры. Первое лингвистическое издание Изборника было осуществлено в 1965 г., когда об истории текста памятника было известно очень мало. В настоящем издании текст памятника публикуется в исправленном виде; переработаны палеографические примечания; впервые составлен аппарат разночтений, включающий данные родственных сборников, а также источников их общего прототипа; греческие параллели приводятся с учетом новых данных. Издание включает славяно-греческий указатель всех встретившихся в памятнике словоформ, греческо-славянский указатель, а также обратный словник. Прилагается компакт-диск с цветными фотокопиями отдельных листов рукописи.
Предпросмотр: Изборник 1076 г. Т. 1. 2-е изд, перераб. и дополн..pdf (55,4 Мб)
Автор: Долгушин Д., священник
Языки славянской культуры: М.
Предлагаемое издание является первым систематическим исследованием истории отношений двух выдающихся деятелей русской культуры - В.А.Жуковского и И.В.Киреевского. Отношения между В.А.Жуковским и И.В.Киреевским рассматриваются как личные, диалогические, во всей их экзистенциальной полноте, что делает предметом исследовательского внимания не только встречи, общение и литературные связи В.А.Жуковского и И.В.Киреевского, но и родство их религиозного пути. Поставленная таким образом тема об отношениях В.А.Жуковского и И.В.Киреевского затрагивает более общую проблему - проблему религиозных исканий русского романтизма и вводит этот сюжет в широкий историко-литературный контекст. На основе разнообразных источников (поэзии, художественной и философской прозы, эпистолярия и дневников) исследуется отношение двух писателей к таким религиозным и философским традициям, как православное духовное предание, масонство, иенский романтизм, немецкий идеализм.
Предпросмотр: В. А. Жуковский и И. В. Киреевский из истории религиозных исканий русского романтизма.pdf (0,3 Мб)
Автор: Демин А. С.
Языки славянской культуры: М.
В книге изучаются литературные средства и способы повествования, использованные в памятниках древнерусской литературы XI-XIII вв. и придавшие им необычайную выразительность, яркость, а иногда и образность. Наибольшее внимание уделяется летописи - знаменитой "Повести временных лет", которой скоро исполнится 900 лет. Делаются экскурсы в историю общественных умонастроений древнейшего периода.
Предпросмотр: Поэтика древнерусской литературы XI – XIII вв..pdf (13,3 Мб)
Языки славянской культуры: М.
В настоящую книгу включены тексты докладов шестой конференции Российского Союза германистов "Граница в языке, литературе и науке", на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных германистов - литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи отражают проблематику, связанную с идеей выделения границ между явлениями, изучаемыми литературоведами и лингвистами. Материалы ежегодника отражают современное представление о проблемах разграничения объектов и явлений как универсальном подходе, широко используемом специалистами в области немецкого языка и немецкоязычной литературы.
Предпросмотр: Русская германистика ежегодник РСГ.pdf (1,6 Мб)
Автор: Превухина-Камышникова Н.
Языки славянской культуры: М.
Владимир Сергеевич Печерин (1807—1885), поэт-романтик, демоническая фигура в «Былом и думах» Герцена, автор пародируемой Достоевским поэмы «Торжество смерти», «первый русский политический эмигрант» (Л. Каменев) и «один из первых русских интеллигентов» (В. С. Франк), русский католик, находивший опору в философии стоицизма, остался в памяти потомков, как он и мечтал, благодаря «одной печатной странице», адресованной России — автобиографическим заметкам, писавшимся в Ирландии в 1860—1870-е гг. и собранным в книгу «Замогильные записки. Apologia pro vita mea». В мемуарах Печерина отразилась история русской мысли всего XIX века, а созданный им автопортрет «лишнего человека» дополняет галерею образов классической русской литературы. Настоящее исследование посвящено анализу сложного переплетения реального опыта Печерина с его представлениями о самом себе.
Предпросмотр: В. С. Печерин эмигрант на все времена.pdf (7,2 Мб)
Автор: Панов М. В.
Языки славянской культуры: М.
В двухтомнике М.В.Панова "Труды по общему языкознанию и русскому языку" собраны работы, отражающие многогранность научной деятельности ученого. Это статьи, а также отрывки из коллективных монографий, руководителем и вдохновителем которых был Михаил Викторович. Многое из публикуемого давно стало библиографической редкостью, например, содержащий глубокие новаторские идеи теоретический проспект монографии "Русский язык и советское общество", опубликованный в 1962 г. в Алма-Ате тиражом 550 экземпляров. Название разделов в двухтомнике отражает сферу научных интересов М.В.Панова, однако распределение его работ по предлагаемым разделам носит по необходимости условный характер. Так, статья "О частях речи в русском языке" помещена в раздел "Общие вопросы теории" (1-й том), а "О грамматической форме" - в раздел "Морфология и словообразование" (2-й том), хотя обе эти статьи разрабатывают теорию грамматики. Мысль М.В.Панова не укладывается в жесткие рамки любой рубрикации. У него нет чисто описательных работ. Все его работы носят теоретический характер.
Предпросмотр: Труды по общему языкознанию и русскому языку. Т. 2..pdf (1,6 Мб)
Автор: Иванов Вяч. Вс.
Языки славянской культуры: М.
В книге рассматриваются некоторые вопросы исследования языка, представляющие жгучий интерес, но до сих пор не получившие окончательного решения. Из внутрилингвистических проблем структуры языка, относящихся к членению речи и соотношению между единицами разных уровней, изучается реализация фонем в пределах слога и слова, историческая значимость субморфов, сокращение морфем при инкорпорации и аббревиации, возможность использования целых предложений и сочетаний слов в функции одного слова, число главных элементов предложения, степень обязательности различия глагола и имени, взаимосвязь грамматикализации и лексикализации, грамматических и лексических значений, совпадение грамматических структур в разных языках, текст как единое целое. Из вопросов внешней исторической и социальной лингвистики рассмотрена языковая ситуация мира, примеры многоязычных культур и лингвистики большого города, изменение языка на протяжении жизни одного человека, роль реконструкции и обнаружение связей между семьями языков. Из проблем аффективного и поэтического языка исследуются уменьшительные формы, парные слова, синэстетические связи звучаний и цветов, применение теории информации и теории сложности к стихотворному языку и связанные с этим вопросы взаимосвязей наук. Изложение иллюстрируется примерами из исследовательской практики автора и его научной биографии.
Предпросмотр: Лингвистика третьего тысячелетия вопросы к будущему.pdf (0,4 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Публикуется уникальный памятник русской письменности конца XVII века - Псалтырь 1683 года в переводе Аврамия Фирсова, которая является первой в Московской Руси попыткой перевода текста Священного Писания на язык, отличный от канонического церковнославянского. Текст Псалтыри издается по четырем известным рукописям и сопровождается указателем слов и форм. Далее следует филологическое исследование этого памятника письменности, состоящее из текстологического анализа рукописей и из описания его лексики, морфологии и синтаксиса. Появление этого перевода рассматривается в широком контексте событий в Московском государстве конца XVII века.
Предпросмотр: Псалтырь 1683 г. В переводе Аврамия Фирсова.pdf (1,9 Мб)
Автор: Шмид В.
Языки славянской культуры: М.
Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность), автор сосредоточивается на основных вопросах "перспективологии" (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.
Предпросмотр: Нарратология.pdf (8,7 Мб)
Автор: Ужанков А. Н.
Языки славянской культуры: М.
В монографии впервые в литературоведении представлена теория литературных формаций и стадиального развития русской литературы XI - первой трети XVIII века, которая может послужить теоретической основой для построения новой концептуальной истории русской литературы XI - XVIII вв. Рассматриваемый материал обусловил композицию книги: она состоит из теоретической и практической частей. В первой части внимание уделяется проблеме периодизации и стадиального развития русской литературы XI - первой трети XVIII в. и её литературных формаций. Вторая часть представляет в сжатом виде пример использования выдвинутых теоретических положений при выстраивании истории древнерусской словесности.
Предпросмотр: О специфике развития русской литературы XI — первой трети XVIII века.pdf (19,6 Мб)
Автор: Лосева О. В.
Языки славянской культуры: М.
Данная книга посвящена исследованию и публикации всего комплекса житий русских святых, включенных в состав древнерусских пергаменных списков Прологов конца XII - первой трети XV веков, что необходимо для воссоздания объективной картины становления и развития древнерусской агиографии. Автором также рассмотрены поэтапное формирование древнерусского Пролога: перевод греческого синаксаря и его фундаментальная переработка, предпринятая в связи с составлением учительного раздела, взаимоотношение краткой и пространной редакций Пролога.
Предпросмотр: Жития русских святых в составе древнерусских прологов XII — первой трети XV веков.pdf (13,9 Мб)
Автор: Красухин Г.
Языки славянской культуры: М.
Новая книга воспоминаний Геннадия Красухина сочетает в себе рассказ о литературных нравах недавнего прошлого с увлекательным повествованием о тех кусочках старой Москвы, с которыми автора надолго связала судьба.
Предпросмотр: Путеводитель по судьбе.pdf (15,9 Мб)
Автор: Красухин Г.
Языки славянской культуры: М.
Новые мемуары Геннадия Красухина написаны как комментарий к одному стихотворению. Что это за стихотворение и почему его строки определили построение книги, читатель узнает на первых страницах. А каким образом долгая работа в "Литературной газете" и в других изданиях, знакомство с известными писателями, воспоминания и размышления о вчерашней и сегодняшней жизни переплетаются с мотивами стихотворения, автор которого годится автору книги во внуки, раскрывает каждая ее глава. Дневниковая основа мемуаров потребовала завершить рассказ о происходящем, каким оно сложилось к 9 декабря 2006 года, когда в книге была поставлена точка.
Предпросмотр: Комментарий. Не только литературные нравы.pdf (12,6 Мб)