Прочитать обязательно Достойно прочтения Можно читать Мир самурайских традиций Это книга, на основе которой в Европе и сегодня базируются первые знания о самураях. <...> К сожалению, в последние годы она редко переиздавалась, поэтому широкому читателю известны лишь отдельные фрагменты. <...> В частности, любители бусидо и самурайских традиций любят цитировать эпизод, посвященный казни через самоубийство именитого самурая, свидетелем которой был автор книги. <...> На самом деле лорд Алджернон Митфорд заслуживает гораздо большей славы и уважения. <...> Лорд Алджернон Бертрам Митфорд – британский дипломат, коллекционер и писатель, многие годы проживший в Японии эпохи Мэйдзи. <...> Он собрал занимательные истории, повести, сказки, предания, проповеди, отчеты о свадебных церемониях, о воспитании детей в те далекие времена, когда дух Японии только зарождался. <...> Митфорд находился в Японии в качестве второго секретаря британской дипломатической миссии. <...> Именно благодаря ему в Европе узнали о японских традициях, в том числе и о том, что из себя на самом деле представляли самураи. <...> Сочетание военного дела с философией, политикой и искусством – их главная традиция. <...> Отважный воин, утонченный поэт и вдохновенный художник, самурай в любой момент готов пожертвовать своей жизнью ради высших идеалов. <...> В основе этого уникального явления лежит философия Бусидо (Путь воина) – гармоничное сочетание беззаветной веры, абсолютной преданности, самопожертвования, беспредельной искренности и способности ценить красоту во всех ее проявлениях. <...> Одно плохо – книга издана в том виде, в каком существовала во времена Митфорда. <...> В ней нет ни комментариев, ни пояснительных записок, ни отсылок к работам историков. <...> Очень жаль, что издатели поленились довести до конца работу лорда и адаптировать его рукопись для современного читателя. <...> В советскую эпоху эту неоднозначную и традиционную для России связку/оппозицию вполне могла бы символизировать пара Пастернак <...>