^
.
0 Д ЯТЕЛЬНОСТИ ЛРЕДС ДАТЕЛЯ СУДА ПРИСЯЖНЫХЪ. <...> Перевелъ съ польскаго и доподнидъ постановленіями русскаго законодатедьства іі кассаціонными р шеніями сената Н. <...> Принося посильную лепту въ общую сокровищницу нашей отечественной литературы переводомъ настоящей книги, я им лъ въ виду, что она представляетъ систематическій и обстоятельный разборъ главн йшихъ отраслей д ятельности предс дателя суда присяжныхъ и потому можетъ служить полезнымъ руководствомъ для желающихъ ознакомиться съ началами новаго уголовнаго процесса, а также, что трудъ этотъ принадлежитъ лицу, занимающему почетное м сто въ сред ученыхъ д ятелей по уголовному судопрошводству и получившему въ русской литератур изв стность своимъ сочиненіемъ „о средствахъ представленія обвиняемаго въ судъ ипрес чёнія ему способовъ уклоняться отъ сл дствія и суда" (Варшава 1872 г.) и др. <...> *) Трудъ г. Мартынова одобренъ самимъ г. Микдяшевскимъ въ сл дующихъ выраженіяхъ: Получивъ дестное для меня предложеніе о перевод моей прошюры «0 stanowiska prezydujg,cego w sodzie przysi§glych>, Warzawa, 1867, ii полагая что, хотя она и была вызвана совершенно другими потребностями, ч мъ т , которыя видны въ практик новыхъ судовъ, она все-таки можетъ оказаться не дишнею для уясвенія столь важнаго вопроса, какъ ха-рактеристика обязанностей преде дателя суда присяжныхъ, я старался пров рить переводъ текста и находя его правильнымъ позволяю себ выразить голько одно желаніе—пусть эта книга будетъ такъ встр чена просв щенною аубликою, и столько принесетъ пользы, съ какимъ желааіеыъ быть цолезными работали авторъ и переводчикъ. <...> 2007050362
Преобладающіе въ этой книг <...>
О_деятельности_председателя_суда_присяжных.pdf
Д ЯТЕДЬНООТИ
я
Is
ІНШШШКШ,
профессора еаршавскаго императорскаго университ та.
Перевелъ съ польскаго и доііолнилъ постановленіями русскаго законодательства
и кассаціонныии р шеніями сената Н. Мартьшовъ,
'У**
#
*' *
•
(Изъ «Оудебпаго Журнала» за 1873 г., кн. Ш).
^ .
"іі
ДиВДДІЫ
л
(\
D Ш
СОЧИНЕШЕ
-==Я^§^В>
О.-ЕЕТЕРБУРГЪ.
ТИПОГРАФІ Я ЭЛУАРИ А ГОППЕ ,
Вознвсепсігіі! просдектъ, д. Л'г53.
Стр.2
0 Д ЯТЕЛЬНОСТИ
ЛРЕДС ДАТЕЛЯ СУДА ПРИСЯЖНЫХЪ.
СОЧИНЕШЕ
В. МИКЛЯШЕВСКАГО,
профессора варшавскаго императорскаго университета.
Перевелъ съ польскаго и доподнидъ постановленіями русскаго законодатедьства
іі кассаціонными р шеніями сената Н. Мартыновъ *).
Принося посильную лепту въ общую сокровищницу
нашей отечественной литературы переводомъ настоящей
книги, я им лъ въ виду, что она представляетъ систематическій
и обстоятельный разборъ главн йшихъ отраслей
д ятельности предс дателя суда присяжныхъ и
потому можетъ служить полезнымъ руководствомъ для
желающихъ ознакомиться съ началами новаго уголовнаго
процесса, а также, что трудъ этотъ принадлежитъ лицу,
занимающему почетное м сто въ сред ученыхъ д ятелей
по уголовному судопрошводству и получившему въ
русской литератур изв стность своимъ сочиненіемъ „о
средствахъ представленія обвиняемаго въ судъ ипрес -
чёнія ему способовъ уклоняться отъ сл дствія и суда"
(Варшава 1872 г.) и др.
*) Трудъ г. Мартынова одобренъ самимъ г. Микдяшевскимъ въ сл дующихъ
выраженіяхъ: Получивъ дестное для меня предложеніе о перевод моей
прошюры «0 stanowiska prezydujg,cego w sodzie przysi§glych>, Warzawa,
1867, ii полагая что, хотя она и была вызвана совершенно другими потребностями,
ч мъ т , которыя видны въ практик новыхъ судовъ, она все-таки
можетъ оказаться не дишнею для уясвенія столь важнаго вопроса, какъ ха-рактеристика
обязанностей преде дателя суда присяжныхъ, я старался пров -
рить переводъ текста и находя его правильнымъ позволяю себ выразить
голько одно желаніе—пусть эта книга будетъ такъ встр чена просв щенною
аубликою, и столько принесетъ пользы, съ какимъ желааіеыъ быть цолезными
работали авторъ и переводчикъ.
В. Микляшевскій.
Варшава, 1-го онтября 1872.
1
Стр.3
Дозволечо цензурою. С.-Петербургъ, 2-го іюня 1873 года.
2007050362
Стр.4
Преобладающіе въ этой книг сравнительный и теоретическій
методы изложенія я, съ своей стороны, старался
пополнить, на сколько это могло соотв тствовать
разм рамъ самой книги, краткими ссылками на д йствующія
въ Имперіи законоположенія и на разъясненія ихъ
кассаціонными р шеніями правительствующаго сената,
чтобы такиыъ образомъ книга эта, при вс хъ ея достоинствахъ,
не лишена была практическаго значенія.
Переводчикъ.
Стр.5