Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 683835)
Контекстум

Славяне, их взаимные отношения и связи / Соч. Иосифа Первольфа, орд. проф. Варшав. ун-та. Т. 1-3 Славянская идея в литературе до XVIII века (290,00 руб.)

0   0
Первый авторПервольф Иосиф Иосифович (1841-1891)
Издательство[Б.и.]
Страниц631
ID80068
Первольф Иосиф Иосифович (1841-1891). Славяне, их взаимные отношения и связи / Соч. Иосифа Первольфа, орд. проф. Варшав. ун-та. Т. 1-3 Славянская идея в литературе до XVIII века / Первольф Иосиф Иосифович (1841-1891) .— : [Б.и.], 1888 .— 631 с. — URL: https://rucont.ru/efd/80068 (дата обращения: 14.11.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Славянская идея въ литератур до XYIII в ка. о><Кс«>- ВАРШАВА. <...> Славянская идея въ литератур до XVIII в ка. о>с«оо- ВАРШАВА. <...> Славянская идея въ публичной жизни, 23 Оиасное иоложенів Чеховъ окруженныхъ Н мцами. <...> Роковыя посл дствія отъ нежеланія Чеховъ и Лютичей примкнуть къ Болеславу Храброму. <...> Паденіе чешскаго государства. брошеннаго Полыпею, и полное торжество Н мцевъ въ ср дней Ввроп , Славянское сознаніе Чсховъ въ публичной жизни. <...> Мн ніе о происхожденіи Чеховъ съ славянскаго юга и востока. <...> Филологическая литература Знаніе славянскихъ языковъ въ Чехіивообще, въ статьяхъ Голешовскаго и Гуса, въ сочинепіяхъ Грубаго изъ Еленья, Благослава, Бенешовскаго, Лодерекера. <...> Чешскіе историки Бальбинъ, Пешина, Стредовскій, Іорданъ и др., фнлологи Роса, Дол жалъ и др. <...> Вопросъ о происхожденіи Чеховъ и о цраотц Чех . <...> Выгодное положеніе Польши среди Славяыства, ея политика относительно другихъ Славянъ, и неудача этой политики. ІІоляки и Н мцы, наетупающіе противъ западныхъ Славянъ. <...> Мысли Копстантиновича, Андрашевича, Ор ховскаго, Варшевицкаго, Папроцкаго, Грабовскаго, и др. о роли Польши относитольно южныхъ Славянъ. <...> Историческая литература 100 Связь польской исторіи съ исторіею Славянъ заиад- ^ ныхъ, восточаыхъ и южныхъ, и мн ніе о томъ Длугоша, М ховскаго, Сарніщкаго. <...> Порабощеніе Югославянъ Турками, и надежды возлагаемыя Югославянами на Угрію, Полыпу, римскаго цесаря и русскаго царя. <...> Болгарскія и сербскія л топііси, и отождествленіс въ нихъ древнихъ Илировъ ы ракійцевъ съ Славяиами. <...> Филологичвскаа лит,ератт/'ра 255 Языкъ ,.слов нскій" (церковный), „словинскій" (адріатичсскихъ Славяні <...>
Славяне,_их_взаимные_отношения_и_связи__Соч._Иосифа_Первольфа,_орд._проф._Варшав._ун-та._Т._1-3_Славянская_идея_в_литературе_до_XVIII_века.pdf
i І і l 690 т. Я issg № №ННІ ^ЯХі ^ ш ~г*. т *. ШК ш-л • У
Стр.1
СЛАВЯНЕ IZL ов5з:з^з:. СОЧИІІЕНІЕ ІОСИФА ПЕРВОЛЬФА. орд, професора ИМПЕРАТОРСКАГО Варшавскаго Унііверситета. -смСО^ООо - ТОМЪ 11. Славянская идея въ литератур до XYIII в ка. о><Кс«>ВАРШАВА. Типографія К. Ковалевснаго, Королевская 29. 1888. Укяватель къ I и II томамъ выйдетъ повже. ^> г
Стр.2
т шшшш пшшш СЛАВЯНЕ СОЧИНЕНІЕ ІОСИФА ПЕРВОЛЬФА. орд. професора ІІМПЕРДТОРСКАГО Варшавскаго Унпверситета. ^ - ТОМЪ II. Славянская идея въ литератур до XVIII в ка. о>с«ооВАРШАВА. Типографія К. Ковалевскаго, Королевсвая 29. 1888.
Стр.3
Печатано no опред лепію Сов та Ивіиераторскаг о Варшавскаго Унпверсптета. Ректоръ Н. Лавровскій. 2007051275
Стр.4
Второй томъ напіего сочииепія посвящепъ славянской иде въ литератур съ дреіш йіиихъ времеиъ до конца Х Ш в ка. Разбираемъ литсратуру псторическую ц фЛологическую, попытки слагіяпскихъ внижниковъ пзучать вообще славянскій жіръ, его исторію, литературу, языкъ; указываемъ на славянскую идею, воодугиевляішіую миогпхъ польскихъ и хорватскпхъ иоэтовъ. Отъ такихъ зашітііі по славяпской исторіи и филологіи, предприпимаемихъ, копечно, безъ научиаго метода, отъ такихъ мудрствоианій, залетающпхъ часто въ область воиросовъ, которыхъ знать пельзя и не стоитъ,—паука собствепно выигрысала очень мало. Но съ другой сторопы такія разсул?депія о разпыхъ вопросахъ, касаюіцихся славянскаго ыіра, поддерживали среди кпижниковъ и читателей живой интересъ къ Славяпству, славяпское сознаніе, славяпскую пдею, приготовляли путь паучной славистик , которую сталъ въ копц ХТШ в. созндать Іосифъ Добровскій. Вм ст съ т мъ ыы зд сь сл дили, въ общихъ чертахъ, за славяпскою идеею, какъ она проявлялась въ публичной, политичсской и общественной жизни, предоставляя себ бол е подробное разсмотр иіе этого вопроса для третьяго тома, въ которомъ будемъ говорить о сиошеніяхъ отд льныхъ пародовъ славянскихъ въ ихъ лшзни политической и культурной.
Стр.5
Славяне,_их_взаимные_отношения_и_связи__Соч._Иосифа_Первольфа,_орд._проф._Варшав._ун-та._Т._1-3_Славянская_идея_в_литературе_до_XVIII_века_(1).pdf
— 302 — tsiekai, kossulya, grozdzie и пр.) 1 ). Фаустъ Вратичъ, въ своемъ выше упомянутомъ словар пяти языковъ (1595), въ томъ чпсл и „далліатиискаго", ааы чаетъ, что пар чія славшіскаго языка распрострапены широко и далеко въ Европ п Азіи, оть моря адріатическаго до пеизв стныхъ полупощпыхъ странъ; между зтими иар чіями первенство прііиадлежіітъ самому чистому далматинскому, которое заншіаетъ между славяискіши такое м сто, кавъ тосканское между итальянскими. Далмація, но опред лепію Враичііча, ие только ириморская адріатическая область, а вообще вс югославянскія страяы, Далмадія, Хорватія, Босііія, Славонія, Сербія u Болгарія. Оттуда вышлп Поляки и Чхші съ своими первымя князьяыи Л хозіъ и Чехомъ, сохрапяя чистоту своего языка; оттуда происходитъ св. Іероппмъ, который перевелъ священпыя книги для Латинянъ и для своихъ земляковъ и придуыалъ особое ПІІСЬМО; оттуда дроисходитъ тотъ Кириллъ, выдуыаьшіи ЦОТОІІЪ другое днсьло, которое уіютребляютъ ис только Далматиііи,ы греческой релягіц, а тоже Русскіе или Москвитяие, и Волохи 2 Градичд (1670), говоря о томъ, что Пальмотичъ предиочелъ своему дубровішдкому нар чію ,} ) . Біографъ поэта 10. Пальзютича, Стефанъ языкъ босеискійс ', полагаеть, что этотъ посл днін больше похожъ па далекій „подольскій" (стало быть, малорусскій) и московскій, ч мъ на чешскій u польскій. Деллабелла, въ своемъ словар илирскаго языка (1728), говоритъ объ огромномъ распространеиіи языка илирскаго или словипсваго (lingua illirica о slava); на его нар чіяхъ говорятъ Истрія, Далмація, Карпнтія, Крайна, ШТИХІІЯ, Хорватіл, Моравія, Чехія, Босиія, Сербія, Болгарія, ракія въ зпачителыюй части, нилшяя Угрія, Гасія, Семигіэадія, Валахія, Русь, Москва, Подолье u Полыяа. Деллабелла, іезуитъ, заи чаетъ, что онъ исіюв дывалъ Болгаръ, Рашанъ (Ссрбовъ) и Поляковъ, и что они поішмали его и онъ ихъ. ') Эти разсуждеиія Георгіевича пом стилъ позже Полякъ Мар) См. выше, стр. 227 u 208. Зам тимъ, что Эией Сильпій rouoритъ, что у Чеховъ и Далматинцевъ языкъ одинъ. См. выше, стр. 38. тынъ Пашковскій въ своей стихотворной исторіи туреіі,кон; см. выиіе стр. 175. '•!
Стр.1
— 303 ~ Дубровчаниігь фрапцнскапецъ Севастіанъ Сладичъ шш Дольчи паішсалъ статыо о древпости и распростраиеніи словішскаго языка: De illyricae linguae vetustate et amplitudine dissertatio historico-chronologico-critica (1754). Авторъ, воспользовавшись MHonuiu сочнііеніями no славянской исторіи (Эпея СИЛЫІІЯ, Дубравскаго, Іордапа, Гербериггейна, Цр вича, Орбшш, Лукарича, Лучача, Бандури, Байера и др.), выводитъ Славяпъ и ихъ языкъ отъ вавилоискаго столпотворенія; это иазваніе пронсходитъ-де отъ р ки Словенской или отъ слова илп отъ славы; Vinedi отъ vveden (convena). Илирсвій языкъ одинъ, а только произношепіе разлнчно у многочислеішыхъ народовъ славяпскихъ, которые занимаютъ большуіо часть Евроиы. Знаніс славянскаго языка очень полсзпо, и по этому уже ішператоръ Карлъ ІУ сов товалъ п медкимъ киязьязгь изучать столь важный языкъ. Славяпскій языкъ уіютреблялся, со времепъ свв, Кирилла и Ме одія, съ разр шенія папъ, въ богослуженіи Моравянъ, и употребляется отъ части до сшсъ поръ въ церкви Далматиицевъ, Народъ п языкъ илирскій очень древній; къ нему ііринадлежали не только древпіе адріатическіе Илиры, а толіе Сіш ы (скитающіеся), Сарматы, ракіпцы, Геты, Готы ц Вандалы (которыхъ авторъ отождествляетъ съ Веидами Геі)маніи), и др. He зач мъ спорпть о томъ, произошли-ли Сарматы отъ Илировъ, илп Илиры отъ Сарліатовъ, такъ какъ всЬ они одинаково древпіе Славяпе. Все это Сладіічъ доказываетъ множествомъ цптатъ изъ всевозиожныхъ авторовъ, которыя въ его время еще много доказывали, п сопоставленіелъ словъ изъ языковъ т хъ народовъ съ славяисктш: Bylazora— В лазора, Rataneum — рат, рьт; рак. слова bria (civitas) и selyos (oppidum) и слав, бр гъ и село, я пр. Счптая вс хъ Илпровъ, ракійдевъ, Македонцевъ и Эпиротовъ Славянами, авторъ зам - чаетъ объ Албанцахъ, что они говорятъ по-славянски (цлирски) съ ирим сыо греческаго языка. Говоря о Русскііхъ (Москвитянахъ), Сладичъ иутаетъ этіі назваііія съ библейскиыи Мосохъ, Рось, Рифатъ; и выражаетъ горячее желаиіе, чтобъ „мил йщіе Русскіе (Mosoi dilectissimi)", равиымъ образомъ какъ оіпі соедйнены ст> Далматиицаліі, Чсхами. 1Іо.ііяками и другиыи славяпскц
Стр.2
— 304 — ыц (илирсктш) народаыи однимъ языкомъ, соединіілисъ съ шши тоже одною в рою. Филологпческая д ятельность у православлыхъ Сербовъ п Болгаръ направлялась ирежде всего па пзучспіе дерковпаго „слов пскаго, словенскаго" языка, на которілй впрочсмъ повліяли u пхъ народиые языки. Сербы долго ппсали и печатали кішги не на своемъ иародпомъ язык , a иа язык слов нско-сербскомъ; толысо грамоты п законы писались на пародноыъ нли бол е иародпомъ язык ; Болгаре сд лали въ Х П в. попытку ішсать на своеыъ народномъ язык . Православпыя церковныя ігаиги слов нско-сербскія печатались въ XV—Х П вв. для Сербовъ и для Болгаръ. Сербъ Болшдаръ Вуковичъ пзъ Подгорицы сталъ въ иервой половин ХУІ в. издавать въ Веиеціи псчатныя церковныя кпиги слов нско-сербскія, желая, по прпм ру западныхъ иародовъ u Грековъ, им ть „п наша срьбьскаа п бльгарьскаа божьствьпаа пысашаи должая трудъ отца, обраш;ался къ духовенству, вельыожамъ Македоніи, Сербіи, Босиіи, Ср ла, и къ кпилшикамъ этого языка. Позже одипъ Болгарипъ, Яковъ Крайковъ пзъ Софіи, печаталъ въ Вснеціи такія же слов нско-сербскія книпг. Олов пско-болгарскія книги печатались не въ Болгаріи, а въ волошскихъ (румунскихъ) странахъ; и можетъ быть, что тотъ черпогорскій монахъ Макаріы, который въ конц XV в. печаталъ церковныя слов иско-сербскія кинги въ Цетинь , печаталъ въ пачал XVI в. въ волошскомъ Терговищ такія же слов иско-болгарскія книги. Церковпый языкъ 3 ,слов нскій (словеискіи, славепскій, славинскій, славянскій)" считали Сербы толіе „сербскимъ", Болгаре ; ,болгарскимъ'с , Русскіе ,,руссішмъ". Въ Болгаріи и въ Сербііі XIV—XV вв. считали слов нскій языкъ какою-то см сыо изъ разныхъ славянскихъ языковъ сь иреобладаніемъ русскаго, п разсуждали, что переводчики св. писанія взяли „тончайшій и красн йшій" русскій языкъ, а ему на помощь болгарскій, сербскій, босенскій, слов нсвій (в і>оятпо далматско-словиискій), хорватскій и отъ части чешскій. Это мп ніе о исрвеиствующей роли русскаго элемента въ церковпомъ слов нскомъ языв какъ бы подтвердилось въ іюсл дствіи, когда въ XVII в. слов пско-рус. Сыиъ Болшдара Викецтій иро
Стр.3
— 305 — citifi нзводъ прішятъ у Бо.іггаръ, Сербовъ и Хорватовъ 1 ). Ыа такомъ ,,славеБО-сербскомъ" язык , основаппомъ иа слов нскорусскодіъ, сталн ішсать Сербы Х Ш в., прежде всего Сербы въ Угріи, Хорватіи и Славопіи съ прилежащею Воснною Границею. ігатріархъ которыхъ наоывался патріархомъ вс хъ Сербовъ, Болгаръ u ц лаго Иллирика. Тавъ какъ этихъ православныхъ Сербовъ въ офнціальпомъ яиыв В ны и Будипа пазывали тогда, въ Х ПІ в., ^Илирами" (eens illyric», народъ иллцрііко-рассіапскііі), то и сербскій языкъ назывался тогда изр дка ..илирнческігаъ". Такъ въ 1791-оліъ г. Сербъ Феодоръ Авраамовичъ пздал'ь,,Сербскій словарь—Illyrisclies WOrterbuch", въ в нсісой типографіи „иллирическаго u прочихъ восточныхъ языковъ"; по этотъ „иллирическій" языкъ Авраамовича не чистый сербскій, а обышіовениыіі тогда „славоно-сербскій" языкъ. Такимъ образомъ въ Славоніи и въ Ср м являются два вида „илирскаго языва": католическіе Славоицы, на равн съ Босыяками и Далматиіщаміг, пазывали свок народпый языкъ „іілиричкиыъ^; на тавомъ же язык говорили іі православные Сербы, по цхъ „иллирнческій" письмениый языкъ не былъ чистый народпый языкъ ссрбскій; этотъ посл дній, какъ языкъ простонародья, не пользовался среди сербскнхь ішііаиіиковъ особою репутаціею, и пробіівалъ себ дорогу только съ трудомъ. Но такой взглядъ па письмснпый языкъ отиосился бол е къ печатньшь кнпгамъ; шіаче многіе Сербы писали на довольно чистомъ иародномъ язык , кааъ па up. сербскіе патріархіі иечсісіе, Моисей и Арссиік (въ пачал Х Ш в.), и другіе архіереіі турецкихъ Сербовъ. Кром того босепскіс магометапе и католики пі^одолжали писать своею іъіірилидею па чистомъ цародномъ язык , уиотребляя праврписапіс бол е фопетаческое босевскнхъ францискандевъ. Книгіг босепскихъ фраЕцисканцевъ ХУІ—Х ІД вв., иечатаеііыя кирилидею-буквііцсю ,,сербсішмъ'' иисьмомъ,—собствепно единственпыя вниги иа чистомъ пародпомъ язык , хотя этотъ языкъ ие пазы') 0 судьбахъ слов нскаго языка у отд льныхъ народовъ слаЕГВНСКИХЪ CM. посл днюю главу. Слаияне Т, II. 20
Стр.4
— 306 ~ вался „сербскимъ" (что было бы церкоішо-слов нсішмъ, правослашшмъ), а слоіишскимъ, илиричкігмъ, хорватскіпгь, босепскішъ 1 ). Православнымъ Сербамъ, поселешіьшъ въ Угріи и ІІЪ Хорватіи, пришлось ис только выиосить разныя придкрвн къ ихъ в - роиспов даиію со стороны господствующаго въ Угріи ІІ Хорватін католицизма; они должны были бороться даже за ссос кирнлоііское писыіо. Австро-уторскос нрасительство, въ сл дствіс В.ІІІІІІІЯ разныхъ католичесігихъ угорскихъ u хорватскііхъ кружковъ, старалось, въ течепіи шести л ть (1779—1785), иавязать Сербамъ латиішду (,,славопское" гшсьмо) ви сто стартпюй ихъ КІІріілицы. Ссрбамъ, ыптрополиту Моисею Путішку, Яикоіиічу Миріевскому, Вуяішвскому и др., пригігіось доказывать противникамъ кирилицьт, вътоыъ числ Хорвату еиискоііу Мапдичу, больіпее удобство славяпской азбуіш въ сравнепш съ латиіісісою. Кром того ііравительство требовало, чтобъ кириліща и мертвыіі дерковпый славянскій языкъ, который отличается отъ обідсупотребптельнаго (characteres cyrilliaci et illyrica lingua liturgica, mortua, quae a vernacula diversa sit), употрсблялись толыш вт> церковпыхъ кицгахъ. а въ св тской лнтератур чтобъ введепт. былъ пародтшй славянсі ій язикъ u латіпіица (dialectus vulgaris, illyrica cultior, et characteres latini 2 ). Кіц)ялицу Сербы отстояли, и ародолаіаліі ею, церковиою и съ копца XVIII в. тоже грааіданскою, печатать ІШІІГН иа свосмъ ирсяснемъ „славепо-ссрбскомъ" нли то?ке ,,іілліірическомъ'' яйык , который однако былъ скор е ,,славсііо-р()ссійскій; '. He говоря о цсрковиыхъ кніігахъ па слов псіго-русскомъ (славеію-россіііскомъ) язык , которыя Сербы и Болгаре упохребляли - вы сто своихъ слов ііско-сербсккхъ и слов пско-боліарскихъ (волоіисішхъ)—съ Х П в ка, о „славенсішхъ'' граматикахт. и букваряхъ, и т пемпогія вниги си тскаго содержавія, іісчатаемыя Сер2') См. віаше, стр. 274, пріш чаніе. Jilnislovane 308, Ljubici Ogledulo I. 330. ) См. Г. Мушицкаго статыо въ серб. Гласыик I. Срв. тоже
Стр.5