
Свободный доступ

Ограниченный доступ
[Б.и.]
В моделировании структуры предложений успешно используется юнкционные и компонентные модели предложений. Первые больше всего подходят для учебных классов, а вторые можно использовать в кодировании компьютерных программ. Определенные трудности при этом встречаются в случае с так называемыми разрывными компонентами предложений. Которые осложнены различными вставными элементами. Эта статья посвящена моделированию таких разрывных компонентов
Предпросмотр: О моделировании разрывных компонентов предложения (статья).pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
Структура предложения становится намного понятнее и прозрачней, если она представлена в виде наглядного образа, который в символах повторяет главные свойства членов предложения. Такие образные черты приобретают модели синтаксических связей предложения, в которых условные линии синтаксических связей объединяют условные графические штрихи, обозначающие компоненты предложения. В теории моделей подчеркивается, что хорошая модель даже внешне должно хоть немного напоминать моделируемый объект, в нашем случае, предложение. Одним из весьма удачных опытов моделирования предложений является синтаксическое моделирование в концепции А.М, Мухина, наиболее подробно изложенное в его книгах «Структура предложений и их модели» и «Эксперимент и моделирования в лингвистике» (Структурный синтаксис предложения). Как в каждой развивающейся концепции среди очевидных находок встречаются и спорные моменты. Одному из таких моментов и посвящена данная статья.
Предпросмотр: НЕСКОЛЬКО ЗАМЕЧАНИЙ О ГРАФИЧЕСКОМ ПРЕДСТАВЛЕНИИ ЮНКЦИОННЫХ МОДЕЛЕЙ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (статья).pdf (0,3 Мб)
[Б.и.]
Статья посвящена анализу тех единиц языка, составляющих его основные ресурсы, которыми приходится пользоваться в процессе перевода с одного языка на другой. Эффективность работы переводчика во многом обусловлена тем, какими ресурсами языка он пользуется. Сами эти ресурсы описываются метаязыком лингвистики, который, по сравнению с национальным языком, является языком второго порядка. Чем ближе этот язык к языку первого порядка, тем точнее он и понятнее, тем легче работать переводчику-человеку. В автоматизированных системах переводе системный метаязык обладает большей разрешающей силой по сравнением с обычным метаязыком действующих грамматик. Этим обусловлены и переводческие стратегии и тактики.
Предпросмотр: РЕСУРСЫ ЯЗЫКА И ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИ (статья).pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
Статья посвящена анализу синтаксического словаря русского языка (1988) и представлению словарной статьи синтаксического словаря английского языка, словаря синтаксем как элементарных синтаксических единиц английского языка. В статье прилагается структура словарной статьи от входа и до вcех остальных её составляющих. В английской лексикографической практике подобных словарей в настоящее время не обнаружено.
Предпросмотр: КОРПУС РУССКОГО ЯЗЫКА И СИНТАКСИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ (статья).pdf (0,2 Мб)
Самарский государственный университет
Учебно-методические указания предназначены для самостоятельной работы студентов 1 курса филологического факультета специальности«Английский язык и литература» при подготовке к занятиям по домашнему чтению с книгой У.С. Моэма «Разрисованный занавес» (на английском языке).
Предпросмотр: William Somerset Maugham The Painted Veil.pdf (0,1 Мб)
Автор: Логунова Наталия Васильевна
[Б.и.]
Пособие является хрестоматией и сборником упражнений по истории русского языка. Предназначено для практических занятий, индивидуальной и самостоятельной работы студентов, чему способствует справочный раздел (таблицы, схемы, парадигмы). Пособие содержит методические рекомендации по историческому комментированию текста, а также образцы такого комментария.
Предпросмотр: История русского языка. Тексты, задания, справочный материал.pdf (0,1 Мб)
[Б.и.]
Монография посвящена анализу одной из семантических универсалий — категории ABSCHIED на материале современного немецкого языка. Категория ABSCHIED рассматривается как феноменальный результат взаимодействия языка и культуры, как ментальное образование, имеющее многослойную и многокомпонентную организацию, репрезентирующееся в лингвокультурной сфере человеческого бытия. Монография предназначена для студентов лингвистических факультетов вузов, аспирантов и преподавателей, работающих над проблемами теории межкультурной коммуникации и лингвокультурологии.
Предпросмотр: Феномен прощания в немецкой лингвокультуре.pdf (2,0 Мб)
[Б.и.]
Данные учебно-методические материалы предназначаются студентам
V–VI курсов заочного отделения Института филологии и межкультурной коммуникации, обучающихся по специальности 05.03.01 – «русский язык и литература». Содержат программы учебных курсов «Общее языкознание» и «Идеи и методы современного языкознания, списки учебной литературы, во-просы к семинарским занятиям, контрольной работе, к экзамену по общему языкознанию (X семестр), итоговому зачету (XII семестр).
Предпросмотр: Общее языкознание. Идеи и методы современного языкознания уч.-метод. рекомендации. .pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
Предлагаемые учебно-методические материалы включают программу
учебного курса «Введение в языкознание», список учебной литературы, пере-
чень его базовых понятий и терминов для составления личной картотеки, рас-
крывают тематику лекционной части курса, содержат задания (вопросы,
упражнения) для самостоятельной работы к практическим занятиям, к
контрольным итоговым работам, экзаменационные вопросы и задания.
Предназначаются для студентов І курса филологического и гуманитарного факультета
Предпросмотр: Введение в языкознание программа и руководство к самостоятельной работе студентов. .pdf (1,8 Мб)
Автор: Воробьев Юрий Константинович
[Б.и.]
В монографии впервые на материале западноевропейских языков задается оригинальная норма культурологического (семиотического) описания языковых и внеязыковых фактов отечественной культуры XVIII века. Предметом описания являются западноевропейские языки, внесшие колоссальный вклад в становление самых разных форм светской жизни России, в формирование у россиян европейского менталитета. Авторами привлечен широкий круг источников, позволивший представить читателю семиотическую картину бытования западноевропейских языков.
Предпросмотр: Западноевропейские языки в русской культуре XVIII века.pdf (11,4 Мб)
Автор: Столярова Елена Владимировна
[Б.и.]
в статье рассматривается роль печатных СМИ при создании имиджа города Архангельска. Они приходят к выводу, что любое событие окружающей действительности, упомянутое на страницах печатных СМИ, приобретает необыкновенную значимость, чем пользуются журналисты, чиновники, представители бизнеса и др. ведомств, активно апеллируя к имиджу города для повышения значимости события, обострения проблемы и вывода ее на более высокий уровень рассмотрения.
Предпросмотр: Роль печатных СМИ в создании имиджа города Архангельска Столярова Е.В., Чистикова Ю.Н. Актуальные вопросы теории и практики современной журналистики материалы студ. науч.-практ. конф. (Архангельск, 15 апреля 2011 г.) – Арх. САФУ, 2011 – С. 42-45.pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
В статье автор на примерах показывает, что построение текста политической рекламы ориентировано на модель, где уровневое строение языка и особенности функционирования его единиц направлены на адресата.
Избиратель, получая политическую информацию, может сопоставить ее с имеющимися у него представлениями, а уже затем принять ее (меняя/не меняя) свои представления, или отвергнуть. Информация, предлагаемая в текстах, оценка политика или социального явления напрямую зависят от намерений адресанта, целью которого является воздействие на сознание адресата, на его поступки.
Предпросмотр: Влияние текста политической рекламы на мнение и поведение избирателя (на примере материалов предвыборной политической рекламы г. Архангельска в период с 2003-2005 гг) Политический дискурс в России – 10 Материалы Х юбилейного всероссийского семинара Под ред. Базылева. – М. Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина, 2007. – Т.2. С. 62-71..pdf (0,2 Мб)
Всероссийский научный журнал.В журнале публикуются материалы и статьи по лингвистике, литературоведению, фольклористике и сибиреведению, в том числе по тюркологии и финно-угроведению. В журнале также регулярно публикуется информация о проведении филологических конференций и научных совещаний в сибирских научных институтах и университетах, о прошедших защитах в диссертационных советах, рецензии на научные труды, аннотированные списки книг, опубликованных в сибирских издательствах. В целом журнал выступает единым научно-информационным органом, объединяющим филологические науки всех научно-образовательных центров Сибири.
Издательство Сибирского отделения Российской академии наук
В журнале печатаются результаты оригинальных научных исследований и обзорные статья по наиболее актуальным проблемам отечественной истории, археологии, этнографии, источниковедения, историографии, публикуются материалы этнографических, археографических экспедиций, социологических обследований и опросов, осуществляется публикация ранее не введенных в научный оборот архивных документов, дается информация о новых изданиях, научных конгрессах, конференциях, семинарах. Периодичность выпуска – 4 раза в год. Базовые рубрики журнала: «Отечественная история», «Археография и источниковедение», «Книжная культура», «Этнография», «Археология и первобытное искусство», «Документальные страницы».
Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора наук (Перечень ВАК).
Соучредители издания – Сибирское отделение РАН и Институт истории СО РАН.
Отраслевой аннотированный текущий библиографический указатель по языкознанию, издаваемый ИНИОН РАН. Выходит с 1993 года, является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по языкознанию" и "Новая иностранная литература по языкознанию". Содержит информацию об отечественных и зарубежных изданиях по проблемам общего, прикладного и частного языкознания, поступающих в библиотеку ИНИОН. В указатель включена литература на западноевропейских, славянских и восточных языках. Издание снабжено авторским и предметным указателями, списком использованных источников.
[Б.и.]
Данные учебно-методические материалы предназначены для изучающих английский язык на неязыковых факультетах. Они знакомят студентов с особенностями функционирования языка в Великобритании и США. Дают информацию об особенностях транспорта в Лондоне. Учебные материалы способствуют приобретению и развитию навыков устной речи, овладению навыками ведения беседы.
Пособие может быть использовано как для аудиторных занятий, так и всеми желающими усовершенствовать свои знания современного английского языка.
Предпросмотр: В городе.pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
Пособие предназначено для магистрантов, обучающихся по направлению «Литературное, речевое и эстетическое образование школьников», но может быть также использовано аспирантами и докторантами, студентами и бакалаврами очной и заочной форм обучения, в интересах повышения общей преподавательской квалификации и в целях, связанных с углублённым научным исследованием очерченных здесь вопросов. Особое внимание уделяется сквозной проблеме глобального культурного кризиса. Соотношение концептов «древность» и «классика» представлено здесь в нетрадиционном ключе инволюционных трансформаций идиллического и героического начал в символической структуре новой эпохи. Пособие не ставит задачу исчерпывающего научного охвата заявленной тематики – преследуя прежде всего обучающие цели, оно направлено на репрезентацию обозначенного в названии проблемного поля на хрестоматийном материале знаменитых отечественных авторов, ярких и очень разных представителей русского романтизма, соединяющего древний и классический периоды отечественной словесности: «эпикурейца» К. Н. Батюшкова, «гражданина» К. Ф. Рылеева, «духовидца» Н. В. Гоголя. Прочтение осуществляется с опорой на труды В. А. Кошелева, Лорена Дж. Лейтона, С. А. Гончарова, авторские разработки, развивающие идеи предшествующего учебного пособия для магистрантов В. П. Океанского и Ж. Л. Океанской «Герменевтика словесности и культуры».
Предпросмотр: Русская словесность древность и классика.pdf (0,3 Мб)
Амурский государственный университет
Пособие ставит целью продолжить обучение практическим навыкам устного и письменного информативного перевода с китайского языка. Социально-экономические тексты – это разнородная группа письменных текстов с характерными лексическими и синтаксическими особенностями, принципиально отличающихся от текстов других функциональных стилей. Для работы с информационными сообщениями по теме «Политика реформ и открытости в КНР» предлагаются тексты среднего уровня сложности.
Предпросмотр: Политика реформ и открытости в КНР учебное пособие.pdf (0,3 Мб)