Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611608)
Контекстум
  Расширенный поиск
8

ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ


← назад в каталог
- " ( . [ « 1 2 3 4 5 6 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Ҫ Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Результаты поиска

Нашлось результатов: 14522

Свободный доступ
Ограниченный доступ
4951

В бурные годы

Автор: Алексеев

Статья посвящена рассказу о революции 1905 года

4952

Беседы с памятью (окончание)

Автор: Бунина-Муромцева

Статья посвящена окончанию рассказу "Беседы с памятью"

4953

Русская поэзия за рубежом

Автор: Рафальский Сергей

Лирические стихотворения

4954

Неспетая песня. Повесть

Автор: Нарымов

Статья посвящена повести состоящей из шести частей.

4955

ОРИГИНАЛЬНОСТЬ ДРЕВНЕРУССКОГО ЛЕТОПИСАНИЯ

Автор: Припадчев

Нельзя не приветствовать изучение русского языка за пределами России. Нельзя не приветствовать обращение зарубежных ученых к истории русского языка. Нельзя не приветствовать привлечение к исследованию специалистами Японии такого авторитетного памятника древнерусской письменности, как «Повесть временных лет», старейший список которой в составе «Лаврентьевской летописи» датируется 1377 г

4956

НОВОЕ ПОСОБИЕ ПО ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЮ

Автор: Гришаева

Число разнообразных учебных пособий, посвященных Германии, пополнилось еще одним изданием, адресованным, как пишут авторы рецензируемой работы, студентам 2-го курса немецкого отделения факультета иностранных языков Воронежского государственного педагогического университета. Однако они не исключают, что этим пособием могут пользоваться учителя немецкого языка, а также широкий круг лиц, интересующихся немецким языком (с. 2).

4957

Н. В. ГОГОЛЬ ПО-ФРАНЦУЗСКИ: ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДОВ

Автор: Соболевская

предпринята попытка проследить историю переводов произведений Н. В. Гоголя на французский язык. Автор рассматривает переводы в контексте русско-французского культурного диалога, выделяя основные этапы их появления и выбираемые переводчиками стратегии

4958

ПРОБЛЕМА АККУЛЬТУРАЦИИ В РОМАНЕ Б. МУКЕРДЖИ «ЖАСМИН»

Автор: Попова

в работе проанализировано, как Б. Мукерджи, современная американская писательница индийского происхождения, на примере героев романа «Жасмин» показывает разные варианты аккультурации

4959

УСТОЙЧИВЫЕ СОЧЕТАНИЯ, РЕПРЕЗЕНТИРУЮЩИЕ КОНЦЕПТ ДОМ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Автор: Валеева

статья посвящена выявлению общих и специфических характеристик лингвокультурного концепта «дом», воплощенного в значениях русских словосочетаний и фразеологических единиц. Кроме того, автор предлагает грамматическую классификацию устойчивых сочетаний с базовым компонентом «дом», включая их семантизацию

4960

О ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ СИТУАЦИИ В РОССИИ ХVII — НАЧАЛА ХVIII ВЕКА

Автор: Мельников-Давыдов

статья посвящена проблемам становления русского литературного языка в XVII—XVIII вв. Показано, как в результате основных социально-политических, культурных и религиозных процессов того времени происходит развитие русского языка, а именно проявляются особенности употребления метафоры и метонимии, уточняется само понятие «текст», впервые появляется его стилистическая дифференциация

4961

ИНТЕРАКЦИОНАЛЬНАЯ ТИПОЛОГИЯ ФРАНЦУЗСКИХ ИНТЕРЪЕКТИВОВ

Автор: Кустова

в статье междометия французского языка представлены как семиотические конверсивы, выполняющие в речевом взаимодействии функции интенциональных, иллокутивных и аргументативных операторов и дискурсивных коннекторов

4962

АНГЛИЙСКИЕ «МАРКЕРЫ ДИСКУРСА» В ГНОСЕОЛОГИЧЕСКОМ И ОНТОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ

Автор: Егорова

обсуждается дискуссионная проблема «маркеров дискурса», для решения которой поэтапно выполняются две задачи: упорядочение лингвистического пространства, образуемого научными понятиями, и локализация маркеров дискурса как «естественной прототипической» категории в пространстве самого языка, образуемом другими «естественными» категориями.

4963

ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ МЕТАТЕКСТ КАК СПОСОБ РЕНОМИНАЦИИ РЕАЛИЙ

Автор: Зырянова

в статье предпринята попытка проанализировать роль переводческого метатекста как способа реноминации реалий в процессе перевода на материале французских версий пьес А. П.Чехова «Дядя Ваня», «Три сестры», «Чайка», «Вишневый сад».

4964

ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ НОМИНАЦИЯ В ОДНОСОСТАВНЫХ ПРИЗНАКОВЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЬЕС А. Н. ОСТРОВСКОГО)

Автор: Мохаммед Эль-Султани Мисак

в статье анализируются случаи репрезентации субстанциального компонента главного члена в односоставных признаковых предложениях, представленных в пьесах А. Н. Островского. Отмечается, что в качестве основных способов репрезентации данного компонента используется прямая и косвенная номинация. При этом каждый способ номинации имеет конкретное языковое выражение, что в той или иной степени представлено в пьесах А.Н. Островского

4965

ОБ ОДНОМ СИНТАКСИЧЕСКОМ СПОСОБЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПРИЗНАКА ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Автор: Алексеева

в статье рассматриваются возможности выражения признака синтаксическим способом, а именно с помощью второго признакового сказуемого. Дается краткое описание организации сказуемого исследуемого типа. Анализируются средства выражения второго признакового сказуемого, его лексико-семантические свойства как с точки зрения собственной семантики прилагательного, выполняющего функцию второго признакового сказуемого, так и с точки зрения участия данного типа сказуемого в информационном объеме предложения, а также отношения между основным сказуемым предложения и вторым признаковым сказуемым

4966

МЕТАФОРИЧЕСКАЯ МАРКИРОВАННОСТЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА)

Автор: Волошкина

в статье исследуется когнитивная природа процесса метафоризации на примере французских фразеологических единиц. Фразеологическая метафора рассматривается как орудие познания, которое мотивируется этнолингвокультурной действительностью и одновременно выступает лингвокультурной средой нации. Осмысление бытия, изменяющегося во времени и пространстве, находит отражение в метафорически маркированной фразеологической картине мира

4967

ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ГЕМИНАТ (НА МАТЕРИАЛЕ СИЦИЛИЙСКОГО ДИАЛЕКТА)

Автор: Филипацци

в статье предпринимается попытка критического осмысления фонологической природы геминат, анализируется функциональная роль оппозиции согласных по долготе-краткости в итальянском языке и его диалектах, обосновывается необходимость использования этимологического критерия для разграничения собственно геминат и «ассимилят». Предлагается результат применения данного подхода к сицилийскому диалектному тексту

4968

СИНТАКСИЧЕСКИЕ И ПУНКТУАЦИОННЫЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ В ПЕРЕВОДАХ РУССКОЙ КЛАССИКИ НА ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК (В ЗЕРКАЛЕ МЕТАПЕРЕВОДЧЕСКОЙ РЕФЛЕКСИИ)

Автор: Нуриев

В статье предпринимается попытка показать, как работают французские специалисты, переводя художественные тексты с русского на французский язык. Главным образом, обращается внимание на языковые трансформации синтаксического плана при переводе, а также на трудности, связанные с этим. Представленные рассуждения основываются на реальном опыте французских переводчиков

4969

ПОЛЕМИЧЕСКАЯ СТРАТЕГИЯ КАК АСПЕКТ СТРУКТУРНО- СЕМАНТИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ПОДБОРКИ ПИСЕМ ЧИТАТЕЛЕЙ

Автор: Троицкая

В данной статье мы внесли ряд предложений об анализе подборок писем читателей с точки зрения когнитивно-дискурсивной парадигмы. При этом особое внимание было обращено на особенности их структурно–семантической организации, на доминирующую роль полемической стратегии в построении глобальной связности дискурса, его макро- и суперструктуры

4970

ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЕ ФУНКЦИИ СЛОЖНЫХ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ ГОТСКИХ ТЕКСТОВ)

Автор: Карпов

В статье ставится вопрос о роли разноструктурных единиц как элементов текстообразования в ранних памятниках древнегерманской письменности — готских переводах Нового Завета. В качестве объекта избраны детерминативные композиты и коррелирующие с ними субстантивные словосочетания в силу высокой степени их взаимозаменяемости. Предметом рассмотрения является широкий спектр лексико-семантических отношений, которые могут складываться в тексте между компонентами композитов и словосочетаний

4971

Английский язык. Теоретические основы академического письма: эссе и изложение : методические рекомендации для студентов профильных вузов

Автор: Таскаева Анна Вячеславовна
[Б.и.]

Методические рекомендации составлены с целью обучения студентов теоретическим основам академического письма на английском языке. Для достижения этой цели решены следующие задачи: объяснить студентам, что такое эссе, какова его структура и основные типы; познакомить с основными принципами написания эффективного эссе; обучить студентов основным техникам, используемым в процессе письма; объяснить учащимся, что такое изложение, каковы основные правила и этапы написания краткого изложения.

Предпросмотр: Английский язык. Теоретические основы академического письма эссе и изложение методические рекомендации для студентов профильных вузов.pdf (0,3 Мб)
4972

Английский язык для студентов-регионоведов и международников: учебное пособие

Автор: Таскаева Анна Вячеславовна
Энциклопедия

Настоящее учебное пособие предназначено для студентов третьего курса продвинутого уровня обучения английскому языку как основному по направлениям подготовки «Зарубежное регионоведение» и «Международные отношения». Содержание учебного пособия обусловлено профессиональной ориентацией студентов-регионоведов и международников. Тексты снабжены аппаратом упражнений, направленных на дальнейшее развитие навыка аналитического чтения, расширения словарного запаса студентов и совершенствования навыков ведения дискуссии и письма.

Предпросмотр: Английский язык для студентов-регионоведов и международников учебное пособие .pdf (1,1 Мб)
4973

Лингвокультурный образ «детектив» (на материале детективных романов Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе и Агаты Кристи об Эркюле Пуаро) : монография

Автор: Таскаева Анна Вячеславовна
Энциклопедия

Исследование посвящено изучению особенностей национальной лингвоментальности на примере лингвокультурного анализа образа детектив, реализованного на лексическом и дискурсивном уровнях. В монографии автор рассматривает лингвокультурный образ детектив в аспекте бинарной оппозиции «свое» – «чужое» на примере двух ярких детективов: Шерлока Холмса, воплощающего автостереотипные представления о детективе со всем набором характеристик, присущих английскому национальному характеру, и Эркюля Пуаро как детектива-иностранца, частично ассимилировавшегося в английскую лингвокультуру и обобщающего гетеростереотипные представления об английском национальном характере.

Предпросмотр: Лингвокультурный образ «детектив» (на материале детективных романов Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе и Агаты Кристи об Эркюле Пуаро).pdf (0,9 Мб)
4974

Учебно-методическое пособие по домашнему чтению (на материале сказок братьев Гримм)

Автор: Ноздрина Татьяна Григорьевна
[Б.и.]

Учебно-методическое пособие представляет собой комплекс заданий к текстам сказок братьев Гримм. Материалы адресованы преподавателям и студентам языковых факультетов высших учебных заведений.

Предпросмотр: Учебно-методическое пособие по домашнему чтению (на материале сказок братьев Гримм).pdf (0,2 Мб)
4975

Обращение издательства "Посев"

Автор: Редакция

Обращение издательства "Посев"

4976

Обращение редакции "Грани"

Автор: Редакция

Обращение редакции "Грани"

4977

Список книг, поступивших в редакцию

Автор: Редакция

Список книг, поступивших в редакцию

4978

Ваяние в стихах

Автор: Сладковский

Статья посвящена стихам Миртала Кардиналовской

4979

Улитка на склоне

Автор: Руднев

Статья посвящена сказке о тройке

4980

Нержавеющий сосуд

Автор: Можайская

Статья посвящена Лидии Алексеевне и четвертому сборнику стихотворений

4981

От "присказки" до "советской России"

Автор: Штейн

Статья посвящена шестому тому Краткой литературной энциклопедии

4982

"Раскольник" или жизнь и дела Никоса Казандзакиса

Автор: Литвинов

Статья посвящена жизни и делу Никоса Казандзакиса

4983

К читателям Самиздата

Автор: Осипов Владимир

Рукопись В. Осипова для читателей самиздата

4984

"Посещение музея" Набока в свете традиции модернизма

Автор: Фостер Людмила

Статья посвящена хаотическому рассказу "Посещение музея"

4985

Нобелевская лекция 1970 года по литературе

Автор: Солженицын Александр

Оригинал лекции церемонии вручения Нобелевских диплом и премий

4986

Смех после полуночи

Автор: Василий

Авторские записи впечатления и суждения по разным поводам, избранная часть и составила книгу

4987

Из концлагерной поэзии

Автор: Авдеев Игорь

Стихотворения, переданные для публикации, написанные заключенными советских концлагерей

4988

Блаженство (Сон инженера Рейна). Пьеса в четырех действиях

Автор: Булгаков Михаил

Пьеса в четырех действиях

4989

Пролегомены к концепции Пушкинского текста русской литературы

Автор: ЛОШАКОВ Александр Геннадьевич

В русской филологии «пушкинский текст» понимается по-разному: как целокупность произведений Пушкина; как цитатный фонд носителя русской культуры (Б.М. Гаспаров); как интертекст, активно резонирующий в текстах русской литературы (Н.А. Кузьмина); как текстовая реализация «пушкинского мифа» в истории литературного процесса, соответствующая меняющимся во времени коммуникативным стратегиям универсализма, биографизма, феноменализма, деконструктивизма, литературной игры (Ю.В. Шатин, М.В. Загидуллина, Т.Г. Шеметова и др.); как мегатекст, аналогичный мифу (В.И. Тюпа). Авторы статьи квалифицируют Пушкинский текст как базовый именной сверхтекст русской текстосферы, существующий на основе содержания национально значимого персонического концепта «Пушкин». Структура данного сверхтекста включает в себя «текст жизни» поэта, текст его произведений (прототекстовый уровень), а также огромный корпус метатекстов, функционирующих в разных типах дискурса (художественном, литературно-критическом, педагогическом и др.). Максимальная смысловая установка Пушкинского текста характеризуется содержательным многообразием, полифункциональностью, проявляется в разных дискурсивных стратегиях: мифологизирующей, демифологизирующей, пуристической («охранной»), эволютивной (оценочной), игровой и др. Диапазон их действия тем не менее определяется двумя антитетичными аксиологическими векторами – сакральным и профанным. Любой текст, отмеченный пушкинской темой, оказывается в сфере воздействия смыслов Пушкинского текста, инкорпорируется в нем и интерпретируется в соответствии с его дискурсивными стратегиями. Для русской культуры Пушкинский текст является важнейшим фактором интеграции и развития, ценностным эталоном, он не только воздействует на национальное самосознание, но и обусловливает формирование других именных и локальных текстов, вступая с ними в сложные смысловые отношения.

4990

Характерные особенности фразеологических прозвищ общественно-политических деятелей в английском и немецком языках

Автор: КОВАЛЬЧУК Светлана Сергеевна

Статья посвящена изучению особенностей фразеологических прозвищ известных общественно-политических деятелей Великобритании, США и Германии. Автор подчеркивает актуальность и значимость исследования, обусловленные отсутствием детального изучения специфики прозвищных именований общественно-политических деятелей в английском и немецком языках. В данном научном исследовании определение прозвищных номинаций трактуется с точки зрения известных ученых. История исследования имени собственного описывается с позиций выдающихся исследователей, при этом характеризуется неразрывная связь значения имени собственного с выделением общих и единичных понятий. Отмечается, что фразеологические прозвища относятся к классу индивидуальных антропонимов, т. е. используются для выражения единичных понятий. На основании полученных количественных данных определяется место фразеологических прозвищ в английском и немецком языках, а также анализируются их свойства, позволяющие внести прозвища во фразеологический фонд английского и немецкого языков. Обосновываются причины возникновения и существования фразеологических прозвищ общественно-политических деятелей. Личностные фразеологизмы ха- рактеризуются с точки зрения синтаксической устойчивости составляющих компонентов. Проанализирована степень переосмысления компонентов, составляющих фразеологические прозвища в двух языках, а также выделены ведущие способы переосмысления в личностных фразеологизмах. Исследованы фразеологические прозвища с полностью переосмысленным, частично переосмысленным и осложненным значением компонентов. В статье определен круг номинативных признаков, на основании которых совершается номинация в личностных фразеологизмах. Выделены и проанализированы личностные фразеологизмы, характеризующие характер и внешность человека, называющие человека по признаку «интеллектуальные способности», «физическая сила, выносливость» и «вклад в какое-либо дело, участие в определенном событии». В заключение показано количественное соотношение исследованных групп фразеологических прозвищ.

4991

Эволюция образа американского бизнесмена-магната и его языковая репрезентация в рассказе Т. Драйзера «Победитель»

Автор: КОБЕЛЕВА Елена Владиславовна

В современном мире бизнесмен вызывает особый интерес как профессионал в сфере бизнеса. Соединенные Штаты Америки, являясь экономической сверхдержавой, по праву считаются страной бизнеса и бизнесменов, поэтому американский художественный дискурс наиболее богат образами как просто дельцов, так и бизнес-магнатов. В данной статье раскрывается эволюция американского бизнес-магната в сатирическом художественном дискурсе начала ХХ века и анализируются языковые средства репрезентации данного образа. Материалом для исследования послужил рассказ «Победитель» – один из самых известных рассказов Теодора Драйзера, крупнейшего мастера критического реализма. Через образ главного героя произведения, Джона Х. Остермана, автор создает психологический портрет бизнесмена, показывает эволюцию его становления как личности и как профессионала в своем деле, анализирует его карьерный рост от нищего фермера до мультимиллионера и нефтяного короля. В результате проведенного исследования доказано, что авторские метафоры и лексемы, принадлежащие к лексико-семантическому полю trick, свидетельствуют о том, что основными средствами достижения желаемого результата в бизнесе являются обман и надувательство. Средством создания сатирического эффекта и сатирического образа в рассказе можно считать проводимую автором линию на дегероизацию главного персонажа, а также предпринимателей, охотящихся за деньгами (hunting for money).

4992

Русские фразеологизированные предложения типа Не спорить же! (основные аспекты)

Автор: КАЛИНИН Аркадий Федорович

В статье рассматриваются русские фразеологизированные предложения типа Не спорить же! в двух основных аспектах: структурно-грамматическом и логико-семантическом, что дает возможность, исходя из данных аспектов, решить вопрос классификации и типологии данных предложений, определить их «односоставность/ двусоставность». Это, на наш взгляд, является актуальным. Раскрыта формальная организация указанных фразеологизированных предложений, изучены синтаксические категории модальности, времени и лица, формирующие предикативность, универсальное грамматическое значение предложения, рассмотрены синтаксическая категория субъекта и семантическая категория агенса, определена отнесенность данных фразеологизированных синтаксических единиц к односоставным предложениям, исходя из структурно-грамматического аспекта. В статье исследована смысловая организация фразеологизированных предложений типа Не спорить же!, выявлены и охарактеризованы двух-, трех- и четырехкомпонентные элементарные и неэлементарные семантические структуры данных предложений, определена их «двусоставность», исходя из логико-семантического аспекта. Такое разноаспектное исследование фразеологизированных предложений типа Не спорить же! позволило предложить их структурно-грамматическую и семантическую классификации и предоставило возможность построения общей типологии данных синтаксических единиц, что имеет определенное значение для теории синтаксиса простого предложения и что, по-видимому, следует учитывать при изучении синтаксиса русского языка.

4993

Никнейм переходного типа как способ самономинации в немецкоязычной интернет-коммуникации

Автор: КАЗЯБА Виктория Викторовна

Никнейм – это особая антропонимическая единица неофициальной вторичной искусственной номинации, используемая преимущественно в интернет-коммуникации с целью самоидентификации и самономинации виртуальной личности. Классообразующими чертами никнеймов признаются совпадение категории номинатора с объектом номинации, а также виртуальный, компьютерно-опосредованный характер функциональной среды. Процесс самономинации в Интернете осуществляется с использованием одного из типов никнейма: никнема-автонима (основан на собственных реальных антропонимах коммуниканта), никнейма-псевдонима (образован от нарицательной лексемы или «чужого» имени собственного) или ника переходного характера (объединяет реальное имя пользователя с нарицательной единицей или «чужим» именем собственным). Самономинативные модели с использованием того или иного вида никнейма обладают рядом специфических черт, касающихся особенностей их мотивированности, образования, передаваемых смыслов, графического оформления и степени анонимности. Предлагаемая статья сфокусирована на особенностях никнеймов переходного типа в немецкоязычном интернет-пространстве. Каждый десятый «псевдоним» интернет-пользователя представляет собой никнейм переходного типа. Автор анализирует номинативный и структурный потенциал данного класса самономинаций, описывает мотивы их создания и реализуемые ими функции. Часто подобные никнеймы фундируются композицией реального антропонима с именем нарицательным или «чужим» онимом. Менее продуктивен путь самономинирования, при котором автоним трансформируется до узуального или окказионального апеллятива. Структурно данные ники в основном поликомпонентны. Ведущие мотивы создания никнеймов переходного типа – юмор и ирония, включение дополнительных смыслов в имя. Никнеймы переходного типа являются наиболее оригинальным видом интернет-самономинаций, т. к. требуют от создателей определенных языковых усилий и творчества.

4994

Вокализация поствокальных сонорных (на материале американской и русской спонтанной речи)

Автор: АНДРОСОВА Светлана Викторовна

Статья посвящена универсальным и типологическим проявлениям вокализации поствокального /l/ в спонтанной речи носителей американского варианта английского языка, русской неакцентной речи и русской акцентной речи, произведенной носителями китайского языка. В спонтанной речи носителей американского варианта английского языка в отличие от британского варианта английского языка (/l/: [l], [lʲ]) реализуется только твердый аллофон фонемы /l/, в русском языке имеется фонемная оппозиция твердого и мягкого /l/ и /lʲ/. К акустическим признакам вокализации /l/ относится большее количество выраженных формант, включая частоты выше 1000 Гц, увеличенные интенсивность и длительность по сравнению с невокализованным /l/. Данные о вокализации мягкого /lʲ/ отсутствуют. Результаты акустического анализа свидетельствуют о том, что нет оснований считать вокализацию /l/ признаком китайского акцента при обучении китайцев русскому и английскому языкам, поскольку носители и русского, и китайского языков в своей русской речи демонстрировали схожий процент вокализации твердого /l/, и этот процент был приближен к проценту вокализации /l/ в американской речи, при том что качество предыдущего гласного не оказывало влияния на наличие или отсутствие вокализации. Вместе с тем следует учесть специфические черты вокализации, связанные со следующими факторами: 1) существенно большим количеством вокализации /lʲ/ в речи носителей русского языка по сравнению с русской речью китайцев; 2) большими длительностью и интенсивностью вокализованных сонорных в русской речи китайцев по сравнению с речью носителей русского языка; 3) частым использованием внутрисловной i-образной гласной вставки после поствокального /lʲ/ в русской речи китайцев и отсутствием таковой в речи носителей русского языка.

4995

А. Н. БОРАТЫНСКИЙ: ВНУК ПОЭТА И ИСТИННЫЙ СЫН ОТЕЧЕСТВА

Автор: Черкунова

статья посвящена изучению жизни и деятельности выдающегося общественного деятеля, педагога, поэта и просветителя Казанской губернии А. Н. Боратынского

4996

ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ИНДИВИДУАЛЬНОГО ЛЕКСИКОНА ПИСАТЕЛЯ

Автор: Розенфельд

цель данного исследования – разработка методики описания индивидуального лексикона писателя в опоре на данные психолингвистических экспериментов. Полученные результаты в перспективе должны быть соотнесены с литературоведческой интерпретацией художественного текста. Источником для исследования послужил итоговый сборник стихотворений воронежского поэта Галины Митрофановны Умывакиной «Родительская суббота» (Воронеж, 2010)

4997

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПАРАЛЛЕЛИЗМ АНИМАЛИСТИЧЕСКИХ ОБРАЗОВ И ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ В РОМАНЕ М. А. ШОЛОХОВА «ТИХИЙ ДОН»

Автор: Никитина

рассмотрены формы соотнесения анималистических образов и феноменов человеческого существования в художественной структуре романа. Обозначен композиционно-функциональный спектр различных видов художественного параллелизма на уровне образов-персонажей и авторской картины мира в динамике естественно-природных и социокультурных слагаемых

4998

ТЕМА АФРИКИ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ПЕРВОЙ ТРЕТИ ХХ ВЕКА

Автор: Кувшинов

в статье на материале русской литературы периода первой трети ХХ века рассматривается тема Африки в рамках анализа структуры основных мотивов. Показывается дихотомический характер этой темы (свобода/угнетение, рай/ад, экзотичное/банальное, мечта/ реальность), ее преемственность, зависимость от стереотипов. Популярность этой темы объясняется ее схематичностью и шаблонностью, благодаря которым стала возможной декларация любых идеологических установок без доказательной базы. В таком случае Африка понималась как локус, где может происходить все что угодно, и с которым возможно связывать различного рода девиации повседневной жизни России

4999

ТЕМА ДОРОГИ В ТВОРЧЕСТВЕ И. С. ШМЕЛЕВА И М. И. ЦВЕТАЕВОЙ («ПРО ОДНУ СТАРУХУ» И «ВОЛЬНЫЙ ПРОЕЗД»)

Автор: Королева

в статье сопоставляются особенности изображения темы дороги в произведениях, посвященных описанию революционной действительности. Анализу подвергаются рассказы «Про одну старуху» И. С. Шмелева и «Вольный проезд» М. И. Цветаевой. Раскрывается общность ряда нравственно-эстетических оценок происходящим событиям

5000

«ВЗАИМНО ИСКАЖАЯ ОТРАЖЕНЬЯ»: МОТИВ ДВОЙНИКА В ЛИРИКЕ ГЕОРГИЯ ИВАНОВА

Автор: Васильева

Статья рассматривает лирику выдающегося поэта первой волны русской эмиграции Георгия Иванова в контексте проблемы двойника. Особое внимание уделяется послевоенным сборникам поэта с их сквозным мотивом зеркального отражения и распыления. Обозначенная поэтом тема раздвоения вписывается в культурно-историческую парадигму, где двойник – символ темного начала – служит признаком разрушения цельности, внутреннего этико-онтологического единства субъекта. Между тем Георгий Иванов стоит у истоков радикального переосмысления темы двойничества в русской литературе

Страницы: 1 ... 98 99 100 101 102 ... 291