8ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
← назад в каталог

Свободный доступ

Ограниченный доступ
В статье рассказывается об опыте создания «экскурсионного цикла» уроков под общим назва-
нием «По Бульварному кольцу», адресованного иностранным учащимся. Изложена концепция данного цикла,
описаны основные принципы организации учебного материала. Представлены
также примеры текстов, упражнений и заданий.
Традиция исследования сравнения берет свои истоки в античной риторике. Как специалистов в
этой области, так и исследователей современной теории литературы интересуют такие аспекты,
связанные с явлением сравнения, как история самого термина «сравнение», место сравнения в структуре
стилистических и художественных средств и его соотношение с ме-
тафорой, а также формальные способы его выражения.
Повесть Дж. К. Джерома «Трое в лодке (не считая собаки)» неоднократно переводилась на рус-
ский язык и до революции, и в советское время. Отбирая лексические и синтаксические сред- ства
русского языка, каждый переводчик по-своему интерпретировал специфику этого нарра- тива. Исходной
точкой для данного исследования стала дискуссия вокруг недавно опубликован- ного анонимного
перевода повести Дж. К. Джерома. Обилие неизосемических конструкций и
пассивных оборотов в этом тексте сводит на нет комизм описываемых ситуаций и задуман- ные автором
стилистические переключения в повествовании. Сопоставительный анализ всех русских переводов повести
в лексическом и синтаксическом плане позволяет выдвинуть гипо- тезу о том, что анонимный перевод
создан в конце XIX – начале XX века, при этом в професси- онализме переводчик уступает создателям
известных русскоязычных версий повести: его не- корректность в языковой интерпретации оригинальных
приемов повествования «высвечива- ет» стилистически удачные решения других переводчиков, указывает
на различия в потенциа-
ле синтаксических конструкций, считающихся синонимичными.
Статья посвящена рассмотрению взаимосвязи между писателями различных эпох в рамках
литературного континуума. Интертекстуальность в данном случае рассматривается не в
постмодернистском ключе, а сквозь призму литературной традиции и поэтического диалога. Выделенные
реминисценции способствуют более глубинному пониманию литературных про-
цессов.
В статье предпринимается попытка анализа образа адресата в письмах Л.Н. Толстого, при-
надлежащих особому эпистолярному жанру – жанру «письма царю». Толстой обращался к царям (к
Александру II, Александру III, Николаю II) то с официальными записками, то с собственно письмами.
Личность адресата писем Толстого предстаёт разнообразной и неоднозначной – это и подозреваемый
(Александр II), и простой человек и христианин (Александр III), и сотова-
рищ, христианин и брат (Николай II).
Автор: Габова
В данной статье представлено содержание исследования речевого ритма художественной
прозы. При этом используются статистические методы, предложенные Г.Н. Ивановой- Лукьяновой.
Цель работы – вычисление и сопоставление показателей интонационного ритма прозы И.Э. Бабеля, а
также выявление зависимости между колебанием величин ритмических характеристик и типом
повествования, содержательной стороной и композиционной ролью
исследованных текстов.
Автор: Антипина
Статья посвящена проблеме концептуализации действительности в текстах дневникового жанра. Анализируется семантический потенциал слова вода, определяется роль лексических единиц, называющих стихию воды в лексико-семантическом пространстве дневниковых произ- ведений И.А. Бунина «Воды многие» и «Окаянные дни».
Настоящая статья посвящена рассмотрению образа соломенного пути как распространенной
номинации космонима «Млечный путь» в мифопоэтической картине народов мира. Ассоциация Млечного пути
с соломенной дорогой характерна для первобытных земледельческих и ското- водческих племен,
мировосприятие которых характеризуется сакральным единством человека
и мира природы.
В статье синтезирован опыт новейших отечественных исследований русской культуры и
предпринята попытка обобщить герменевтически многозначные толкования текстов культу- ры, сведя их в
историографический дискурс. На современном этапе изучения русская культура предстает как поле
интеграции всех гуманитарных наук. При этом макрокосм русской культу-
ры, т. е. мир больших величин, так или иначе замыкается на человеке как ее микрокосме.
В настоящей статье рассматривается код культуры как одно из основных понятий лингво-
культурологии в его соотношении с языковой картиной мира. Проводится лингвокультуроло- гический
анализ языковой единицы Болото, которая несет культуроносные смыслы в русской и турецкой
лингвокультурах на основе фразеологических единиц. Сопоставляются русские язы- ковые данные с
турецкими и выявляются базовые сходства и различия между двумя лингво-
культурами.
В статье дается попытка обзора истоков культурно-философского, социально-
исторического, идейно-политического течения евразийства, а именно идеи противопоставле- ния России
и Запада, столь характерной для данного направления. Особый акцент делается на критическом
осмыслении взглядов предшественников евразийцев культурологами, философа-
ми, историками, политологами.
В статье рассматриваются проблемы методики преподавания русского языка как иностранно-
го, особое внимание уделяется такому виду речевой деятельности, как аудирование. Пред- ставлены
отличия Требований к уровням владения русским языком как иностранным ТРКИ-2 и ТРКИ-3, а также типы
заданий, направленные на формирование необходимых умений и навыков.
В статье рассматриваются межпредметные связи химии и математики, которые устанавли-
ваются с помощью языковой координации в процессе их преподавания студентам-иностранцам на
подготовительных факультетах на начальном этапе обучения. За базу исследования взят
Вводный курс по химии.
Статья посвящена вопросам методики оценки качества письменных учебных переводов в си-
стеме профессиональной подготовки лингвистов-переводчиков. Критерии оценки переводов сформулированы
с учетом принципов простоты, объективности и научной обоснованности и
на основе нормативных требований к переводу В.Н. Комиссарова.
В статье ставится проблема неадекватного понимания и употребления в речи русских имён
собственных иностранными студентами начального этапа обучения РКИ. Автор рассматри-
вает причины этой проблемы и предлагает пути её решения.
В статье анализируются уточненные в лингводидактических целях толкования таких терми-
нов, как «актуализированная лексическая единица», «пароним», «актуализированная пароними- ческая
парооппозиция», «актуализированный паронимический ряд»; рассматриваются принци- пы отбора и группы
актуализированных паронимов-прилагательных. Предлагаются примеры
разработанных в рамках исследования словарных статей.
Статья посвящена проблеме обучения иностранных учащихся общению. В частности, рас-
сматривается беседа как форма работы по развитию речи и коммуникативных навыков. По- дробно
рассматриваются следующие вопросы: 1) предварительная (доаудиторная) подготовка этого вида работы,
включающая работу преподавателя по организации занятия (тексты, языковой материал, план беседы) и
самостоятельную домашнюю работу учащихся; 2) приемы, обеспечивающие активное участие учащихся в
беседе и развитие их коммуникативных навы-
ков; 3) обсуждение достигнутых результатов занятия (корректировка ошибок и т. д.).
Статья посвящена вопросам изучения словообразования в традициях Казанской лингвистиче-
ской школы. Рассматривается научное осмысление теории русского словообразования в тру-
дах казанских ученых конца XIX в.
В статье исследуется проблема метафорического использования русских параметрических
прилагательных «широкий / узкий» и их китайских эквивалентов. Изменение значения признако- вых слов
рассматривается в аспекте анализа когнитивных механизмов смыслообразования. В ходе исследования
выявлена связь пространственных категорий с четырьмя когнитивными сферами: количества и объема,
психологии, политики, благосостояния. Определены сходства и различия между двумя языками,
касающиеся метафорического употребления рассматривае-
мых адъективов.
В статье рассматривается процесс терминообразования путем метафоризации в экономиче-
ском дискурсе. Описываются этапы процесса формирования терминов-метафор и выявляются наиболее
продуктивные сферы-источники экономических терминов-метафор, поступающих в экономический дискурс из
различных сфер знания человека. Приводится анализ некоторых тен-
денций терминообразования методом метафорического переноса в области экономики.
Автор: Абрамов В. Е.
Изд-во ПГУТИ
Пособие состоит из 5 разделов. I раздел содержит хроникально-исторический обзор прессы, II раздел посвящен видам газетных статей и их характерным особенностям, III раздел включает набор статей, посвященных различным сферам: политической, экономической, социальной, духовной, IV раздел содержит страноведческий материал, план для анализа статей, формы контроля общекультурной и общепрофессиональной компетенций, V раздел - перечень использованных источников. Цель данного пособия - развитие навыков поискового и информативного чтения, перевода, анализа статей из англоязычной периодики. Аутентичность текстового материала дает возможность расширить активный вокабуляр по актуальным проблемам общества, совершенствовать навыки устной дискуссии и аргументации. Предлагаемый метод лексического и грамматического анализа текста позволит при последующих усилиях учащихся достичь адаптивного восприятия иноязычной информации с ее последующим стилистически выдержанным изложением на родном языке, с одной стороны, а, с другой стороны, позволяет обрести навыки изложения полученной информации на иностранном языке в устной и письменной формах. Пособие может быть использовано на практических занятиях по дисциплине «Иностранный язык и стиль средств массовой информации», и как дополнительный материал к курсу «Типология средств массовой коммуникации».
Предпросмотр: Media language slyle. A Newspaper Course Учебно-методическое пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Белова О. В.
Изд-во ПГУТИ
Пособие подходит как для работы в течение семестра, так и для быстрой, самостоятельной подготовки к экзамену и содержит весь необходимый теоретический и практический материал. Курс лекций затрагивает такие разделы стилистики и риторики как: история риторики, оратория, язык и стиль публичного выступления, оратор и аудитория, тропы и стилистические фигуры, аргументация, специфика стиля рекламы, приемы речевого воздействия в рекламе. Каждая лекция заканчивается контрольными вопросами и практическими заданиями, которые могут проверить и закрепить теоретическое освоение курса.
Предпросмотр: Стилистика и риторика Конспект лекций.pdf (0,4 Мб)
Автор: Абрамов В. Е.
Изд-во ПГУТИ
Предлагаемая Вашему вниманию монография посвящена вопросам аббревиации терминов компьютерного дискурса - аббревиатур-терминов и сокращенных элементов компьютерной коммуникации. Результаты анализа работ, посвященных указанной проблематике представлены наряду с воззрениями авторов исследования. Ход и итоги собственного анализа интерпретируются в логической последовательности в соответствии с описываемыми принципами систематизации, его целями и задачами. Компрессия многокомпонентных номинаций, обозначающих объекты компьютерной индустрии, и достижение информативности в ходе компьютер- ной коммуникации представлены в качестве механизмов, способствующих развитию аббревиатурных моделей, требующих своевременной лексикографической регистрации и адекватного лексического описания Исследование проводилось на материале англоязычных текстов и текстовых сообщений компьютерной коммуникации, тем самым обеспечивая целостное восприятие аббревиатурных моделей и отражая специфику их употребления в речи профессиональных пользователей ПК.
Предпросмотр: Коммуникативная аббревиация компьютерного дискурса монография.pdf (0,2 Мб)
Изд-во ПГУТИ
Курс теории и практики перевода содержит обоснования и практической направленности с целью развития знаний, умений и навыков письменного и устного перевода. Практика примеров, предлагаемых обучающимся в рамках курса, направлена на развитие способностей перевода с иностранного (английского) на русский и с русского на иностранный как образцов научно- технического, социально-ориентированного, специализированно-описательного, так и повседневно-бытового текстов. Вокабулярные особенности текстовой направленности рекомендуется рассматривать в плане специфики словарного обеспечения (словари общего и специального назначения). Основные положения теории перевода подкреплены практикой примеров двуязычного содержания каждой обучающие материалы теоретического лекции. Самостоятельная работа предполагает закрепление полученных знаний.
Предпросмотр: Теория и практика перевода. Конспект лекций.pdf (0,6 Мб)
ИУНЛ ПГУТИ
Курс теории и практики перевода содержит обучающие материалы теоретического обоснования и практической направленности. Целью данного пособия является формирование и совершенствование навыков перевода с английского языка на русский и с русского на английский. В основе пособия лежит интегральный подход к обучению переводу, суть которого заключается в одновременном изучении лексико-семантических и синтаксических особенностей перевода и применение полученных знаний в процессе перевода профессионально ориентированных текстов. Основные положения теории перевода подкреплены практикой примеров. Самостоятельная работа предполагает закрепление полученных знаний.
Предпросмотр: Теория и практика перевода. Конспект лекций.pdf (0,4 Мб)
Автор: Голубенко Наталья Борисовна
[Б.и.]
Современная художественная литература переживает непростой период. В статье описаны основные проблемы этого процесса. Публиковалась статья в журнале «Сибирские огни», «Университетская библиотека онлайн».
Автор: Савейкова Наталья
Авторская книга: М.
Поэтесса Наталья Савейкова родилась в 1955 году в Западной Сибири. С 1986 года живет в Москве. Публикуется с 1978 года. Первая книга стихов «Имя твоё» издана в Воронеже в 1983 году. В Киеве изданы две книги стихов: «Неведомые письмена» (1995) и «Звучащая радость» (2003). Стихи публиковались в коллективных сборниках: «Воздушные чернила» (Киев, 2000), «Оскольская лира» (Старый Оскол, 1990), «Первый взгляд» (Воронеж, 1982), в альманахе «Поэзия» (Москва, 1985), в «Антологии современной литературы Белгородчины» (Белгород, 1990). О достоинствах её стихов писали: М. Черненко (в журнале «Знамя»), Л. Чумакина (в газете «Московская правда»), А. Филатов и Л. Абдуллина (в белгородских периодических изданиях).
Предпросмотр: Свет вечерний.pdf (0,2 Мб)
ЯРОСЛАВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ К. Д. УШИНСКОГО
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по трем отраслям наук: Педагогические науки, Психологические науки, Культурология.
ФЛИНТА: М.
Коллективная монография «Эстетическая и массовая коммуникация: вопросы
теории и практики» является четвертым выпуском серии «Универсалии культуры» и включает в себя научные статьи, посвященные русской литературе, публицистике, литературной критике, а также языку художественных произведений, переводов и периодической печати в эстетическом, историческом, религиозном и философском контекстах. Сборник подготовлен учеными ИРЛИ РАН (Пушкинский Дом), Сибирского федерального университета, Уральского федерального университета, Томского государственного университета, Челябинского государственного педагогического университета.
Предпросмотр: Эстетическая и массовая коммуникация вопросы теории и практики.pdf (0,4 Мб)
Автор: Ермолаева Л. Д.
ФЛИНТА: М.
Цель пособия - развитие навыков чтения, аудирования и устной речи на основе переработки информации оригинальных английских текстов и системы коммуникативно-ориентированных упражнений.
Предпросмотр: Основы менеджмента.pdf (0,2 Мб)
Автор: Швыдкая Л. И.
ФЛИНТА: М.
English Lexicology Test Book является учебником нового типа, в котором органически сочетаются теоретические положения с обширным фактическим материалом. Впервые в практике преподавания лексикологии использован метод тестирования Multiple Choice, позволяющий выработать автоматический навык соединения теории и практики, а также обеспечить эффективный контроль и самоконтроль. Часть I содержит разделы по этимологии и словообразованию; часть II – по системным отношениям лексики, семантике, идиоматике. Завершает учебник раздел на повторение, включающий три полноформатных теста. Все разделы учебника и серии заданий имеют идентичную структуру: от идентификации параметров и механизма создания явления до узуального и окказионального употребления в разных функциональных стилях. Все задания снабжены ключами ответов.
Предпросмотр: English Lexicology Test Book. Практический курс английской лексикологии. Ч.2. (1).pdf (0,2 Мб)
Автор: Швыдкая Л. И.
ФЛИНТА: М.
English Lexicology Test Book является учебником нового типа, в котором органически сочетаются теоретические положения с обширным фактическим материалом. Впервые в практике преподавания лексикологии использован метод тестирования Multiple Choice, позволяющий выработать автоматический навык соединения теории и практики, а также обеспечить эффективный контроль и самоконтроль.
Часть I содержит разделы по этимологии и словообразованию; часть II – по системным отношениям лексики, семантике, идиоматике. Завершает учебник раздел на повторение, включающий три полноформатных теста. Все разделы учебника и серии заданий имеют идентичную структуру: от идентификации параметров и механизма создания явления до узуального и окказионального употребления в разных функциональных стилях. Все задания снабжены ключами ответов.
Предпросмотр: English Lexicology Test Book. Практический курс английской лексикологии. Ч.1. (1).pdf (0,3 Мб)
ФЛИНТА: М.
Книга представляет собой комплексный курс английского языка, направленный на развитие навыков чтения научной литературы на базе знаний, предусмотренных программой по английскому языку для неязыковых вузов. Курс рассчитан в первую очередь на специалистов в области точных и естественных наук, но может быть использован и в группах гуманитарного профиля. Пособие состоит из текстов, сопутствующих им упражнений, а также заданий по развитию навыков письменной речи (умение писать резюме, тезисы и т.п.). В него включено также краткое грамматическое приложение, охватывающее материал, предусматриваемый программой подготовки к сдаче кандидатского экзамена по английскому языку.
Предпросмотр: Learn to read science курс английского языка для аспирантов.pdf (0,3 Мб)
Автор: Чеканова Н. В.
ФЛИНТА: М.
Пособие рассчитано не столько на изучение латинского языка в полном объеме и принятом обычном смысле, сколько на знакомство с латинской грамматикой и лексикой, которые лежат в основе современной терминологии гуманитарных наук и вошли в терминологический обиход юридической практики. Основные положения и закономерности латинской грамматики представлены в виде формул и схем. Изложение учебного материала сочетает два основных метода обучения - теоретический и практический: теоретические правила подкреплены конкретными примерами. Использована лексика, наиболее употребительная в римском праве.
Предпросмотр: Краткий курс грамматики латинского языка (1).pdf (0,5 Мб)
Автор: Хроленко А. Т.
ФЛИНТА: М.
В пособии обсуждаются вопросы культуры филологического труда:
критерии хорошей работы, технология сбора и систематизации материала,
проектирование содержания филологических текстов, требования к языку
филологического сочинения.
Предпросмотр: Культура филологического труда (1).pdf (0,6 Мб)
Автор: Флоря А. В.
ФЛИНТА: М.
Эта книга не является учебным пособием по интерпретации текста: автор показывает не как нужно, а как можно работать с произведением. При этом подразумевается, что возможны и другие подходы и трактовки – если они подтверждаются текстовым материалом.
Предпросмотр: Интерпретация художественного текста (1).pdf (0,3 Мб)
Автор: Косович Л. Ф.
ФЛИНТА: М.
Пособие предназначено для работы с иностранными студентами, приступающими под руководством преподавателя к изучению русской литературы на довузовском этапе обучения. Структурно оно включает обзорные
статьи по этапам развития литературного процесса, литературоведческие
учебные тексты, стихи, отрывки из прозаических произведений. При адаптации отрывков сохранены стиль и языковые особенности авторов. Пособие снабжено предтекстовыми заданиями, нацеленными на работу с лексикой, вдумчивое прочтение текстов. Послетекстовые задания направлены на развитие навыков ориентации в структуре текста, поиск смыслов, овладение отдельными приёмами литературного анализа. Материалы пособия переведены на три языка: китайский, английский и немецкий.
Предпросмотр: Русская литература X-XX века (1).pdf (0,3 Мб)
Автор: Фефилов А. И.
ФЛИНТА: М.
В книге представлены материалы лекций и семинаров по философским проблемам в лингвистике и общему языкознанию. В учебных текстах интерпретируются в исторической последовательности наиболее значимые лингвофилософские и философско-лингвистические взгляды на язык. К обучающим текстам прилагаются полиграммы обсуждаемых проблем.
Предпросмотр: Феномен языка в философии и лингвистике (1).pdf (0,2 Мб)
Автор: Фефилов А. И.
ФЛИНТА: М.
В монографии рассматриваются методологические предпосылки и теоретические источники лингвокогитологии как основного направления исследований в
русле когитологии (науки о языкосознании и речемышлении). Лингвокоитология
изучает взаимодействие категорий языка, сознания, коммуникации и прагматики.
Она использует метаязык вербально-концептуального моделирования - морфотему, и опирается на универсальный экспликативный метаязык - когитологос, с помощью которого определяются векторы воплощения и развития мысли в естественном языке и выясняется характер мыследеятельности и мыслепорождения в речевой коммуникации.
Предпросмотр: Лингвокогитология.pdf (0,5 Мб)
Автор: Федорова О. Н.
ФЛИНТА: М.
Учебное пособие по английскому языку предназначено для студентов и преподавателей высших учебных заведений, готовящих специалистов в области экономики, бизнеса, управления и организации торговли, общественного питания, гостиничного и ресторанного бизнеса, и студентов, обучающихся по двухуровневой системе высшего образования: бакалавриат и магистратура. Пособие также рассчитано на предпринимателей, менеджеров, и широкий круг читателей, интересующихся актуальными проблемами современной экономики и менеджмента, желающих активно использовать английский язык как средство профессионального общения и развития.
Предпросмотр: Английский язык для профессионального развития ресторанный и кейтеринговый бизнес (1).pdf (0,3 Мб)
Автор: Трегубчак А. В.
ФЛИНТА: М.
Пособие содержит основную теоретическую информацию о нормах современного русского языка, а также комплекс тестов, контролирующих степень усвоения теоретического материала. Справочная информация подобрана и адаптирована соответственно уровню языковой подготовки студентов-иностранцев, тесты содержат лексические единицы и грамматические конструкции, входящие в их
активный запас. Пособие может быть использовано как на занятиях,
так и во время самостоятельной работы обучаемых.
Предпросмотр: Нормативный аспект культуры речи справочные материалы и контрольные тесты (1).pdf (0,4 Мб)