8ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
← назад в каталог

Свободный доступ

Ограниченный доступ
Автор: Колмогорова Анастасия Владимировна
Сиб. федер. ун-т
Приведены систематизированные лекционные материалы, контрольные
вопросы, словарь терминов и справочная информация по курсу «Методология коммуникативных исследований в лингвистике». Пособие направлено на
формирование у обучающихся теоретических представлений о методах и
принципах коммуникативно-ориентированных исследований в лингвистике,
а также практических навыков презентации методов и результатов научного
исследования.
Предпросмотр: Методология коммуникативных исследований в лингвистике.pdf (0,5 Мб)
Автор: Яковлев Андрей Александрович
Сиб. федер. ун-т
Представлены лекционный материал по теоретическим вопросам перевода и практические задания, направленные на формирование основных переводческих компетенций. Охватывает две дисциплины: «Перевод и межкультурное взаимодействие» и «Практика перевода в аспекте межкультурной коммуникации». Может быть использовано для самостоятельной подготовки всеми интересующимися переводом с английского языка на русский и с русского на английский.
Предпросмотр: Перевод и межкультурное взаимодействие (английский язык).pdf (0,5 Мб)
Автор: Детинко Юлия Ивановна
Сиб. федер. ун-т
Систематизированы и обобщены теоретические основы композиции
письменного текста. Рассмотрены этапы планирования и написания черновика,
методы сбора материала, правила формулирования темы и ключевого тезиса,
а также способы совершенствования структуры, стиля, лексики, морфологии,
синтаксиса, пунктуации письменного текста. Подробно представлены наиболее распространенные стратегии письменного изложения: описание, повествование, описание процесса, иллюстрация, сравнение, причина и следствие, аргументация. Уделено внимание деловой корреспонденции, структуре и лингвистическим особенностям официальных писем. Предложен большой объем практических упражнений для совершенствования навыка письма на английском языке.
Предпросмотр: Композиция английской письменной речи.pdf (0,4 Мб)
Автор: Разумовская Вероника Адольфовна
Сиб. федер. ун-т
Предназначен для занятий по практическому переводу английского языка
в рамках учебных дисциплин «Профессионально-ориентированный перевод на
иностранном языке» и «Практикум по профессионально-ориентированному
переводу на иностранном языке» для обучающихся по направлению 38.03.01
«Экономика» (программа 38.03.01.12 «Международная экономика»). Целью
практикума является формирование базовых лингвистических и переводческих
компетенций у будущих экономистов.
Предпросмотр: Переводим тексты по экономике Translating economy.pdf (0,6 Мб)
Автор: Бизюков Николай Владимирович
Сиб. федер. ун-т
Состоит из шести модулей, каждый из которых посвящен определенной области нефтегазового дела, связанной в той или иной степени с нефтегазовым бурением. Предназначено для студентов, проходящих подготовку по специальности 21.03.01 «Нефтегазовое дело» (профиль 21.03.01.00.01 «Бурение нефтяных и газовых скважин», программа 210.00.00 «Прикладная геология, горное дело, нефтегазовое дело и геодезия»), а также изучающих дисциплину «Профессиональный иностранный язык».
Предпросмотр: Oil and gas drilling engineering through English.pdf (0,3 Мб)
Автор: Гевель Ольга Евгеньевна
Сиб. федер. ун-т
Монография посвящена изучению образа Фёдора Долохова в романе «Война и мир» и «долоховскому тексту» в творчестве Л.Н. Толстого, включающему в себя мотивы с автобиографическим, мифопоэтическим и геокультурным генезисом. Рассмотрены тексты, в которых в преддверии «Войны и мира» апробируется блок мотивов, позднее вошедших в структуру образа Долохова; произведения, наследующие этому роману и развивающие данную мотивную линию; литературный и исторический контексты образа.
Предпросмотр: Долоховский текст творчества Л.Н. Толстого истоки, семантика, функции, контекст.pdf (0,6 Мб)
Сиб. федер. ун-т
Книга посвящена обоснованию лингвистики информационно-психологической войны как научного направления в рамках политической лингвистики, связанного с изучением языка и речевых технологий информационно-психологического противоборства. Показана актуальность, обозначены предметное поле, междисциплинарные основания и проблематика этого направления, его основной терминологический аппарат. Особое внимание уделяется необходимости поиска критериев для квалификации текстов как принадлежащих дискурсу информационно-психологической войны, стилевым и жанровым предпочтениям ее акторов.
Предпросмотр: Лингвистика информационно-психологической войны. Кн. 1.pdf (0,5 Мб)
Автор: Свиридова Т. Н.
Сиб. федер. ун-т
Представлены материалы для совершенствования умений профессионально ориентированного чтения и навыков устной и письменной речи. Приведены
тексты аутентичного характера. Предложена серия упражнений, способствующих расширению и систематизации словарного запаса, развитию разговорных
навыков и умений, закреплению грамматического материала.
Предпросмотр: Mathematics through English.pdf (0,3 Мб)
Автор: Детинко Ю. И.
Сиб. федер. ун-т
Рассмотрены вопросы, связанные с выявлением лингвосемиотических
и лингвопрагматических средств дискурсивного конструирования чужеродности
в современной британской политической коммуникации с учетом монокультурной и межкультурной перспектив взаимодействия с «чужим». Основное внимание уделено исследованию ключевых стратегий и реализующих их дискурсивно-семиотических техник, маркирующих политическую чужеродность разноуровневыми средствами языка и дискурса.
Предпросмотр: Политическая коммуникация опыт мультимодального и критического дискурс-анализа.pdf (0,6 Мб)
Автор: Сковородников А. П.
Сиб. федер. ун-т
В монографии применительно к русскому языку дается в авторской интерпретации характеристика лингвоэкологии – междисциплинарного направления научных исследований языка в ракурсе негативных и позитивных факторов его существования и развития. Намечаются задачи лингвоэкологии, ее предметная область, наиболее значимая проблематика и терминологический аппарат.
Предпросмотр: Экология русского языка.pdf (0,8 Мб)
Автор: Анисимова Е. Е.
Сиб. федер. ун-т
В центре внимания автора работы находится история восприятия наследия и личности В.А. Жуковского (1783–1852) писателями и поэтами первой половины XX века. Исследуются динамика и механизмы рецепции творчества первого русского романтика в широком диапазоне от ранних символистских манифестов до позднейшей романистики русского зарубежья 1950-х гг. К исследованию «Жуковского текста» литературы русского модернизма привлекаются «юбилейные» публикации 1883 и 1902 гг., литературная критика, художественные произведения, филологические работы и личные документы Д.С. Мережковского, И.Ф. Анненского, И.А. Бунина, Л.Л. Кобылинского-Эллиса, Б.К. Зайцева, Д. Хармса, В.В. Набокова и других крупнейших русских писателей эпохи.
Предпросмотр: Творчество В.А. Жуковского в рецептивном сознании русской литературы первой половины ХХ века.pdf (0,6 Мб)
Автор: Файзулина Найля Ивановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Своеобразие построения народной загадки и на сегодняшний день остается актуальным вопросом как
лингвистики, так и фольклористики ввиду сложной организации данного жанра. Автор статьи выдвигает
гипотезу о трехчастной модели загадки (вводная часть, описательная часть, отгадка). Дифференциация вводной и описательной частей в реплике загадывающего обусловлена различными функциями названных частей. Наиболее ярким примером подобного разграничения являются загадки, имеющие четкую интенцию
«отгадай», которая выражается при помощи формулы Что это?/What is it? Наличием подобных фраз автор
объясняет и загадки, представленные вопросительными предложениями, где произошел процесс совмещения вводной и описательной частей: Что в избе самодел? О значимости вводной части свидетельствуют
и фольклорные формулы, фигурирующие как в начале, так и в конце описания денотата. Подобные формулы
обнаружены в русской и английской загадках и указывают на четкую фиксацию предвосхищающей описание
интенции. Анализ фольклорных формул позволил выявить и культурный сценарий, детализирующий процесс отгадывания загадки: ответ должен быть найден в течение определенного срока; ответ часто доступен
исключительно сообразительному человеку; дача неверного ответа ведет к телесному наказанию, а верный
ответ может гарантировать материальное вознаграждение. Автор рассматривает и загадки с имплицитной
вводной частью. Путем синтаксических трансформаций и анализа семантики предложений вне коммуникативной ситуации делается вывод о том, что восприятие повествовательного предложения в качестве загадки
возможно лишь в случае заранее оговоренной ситуации или определенных условий коммуникации.
Автор: Селютин Андрей Анатольевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Речетворческая деятельность является одним из основных компонентов коммуникативной компетенции современного человека, отвечающих за грамотное позиционирование медиаличности в развивающемся информационном сообществе, а генеративная модель формирования речевого высказывания, предложенная Н. Хомским, может вывести на различные уровни анализа текстов участников медиадискурса,
включающие как глубинные, так и поверхностные структуры. В настоящем исследовании ключевыми выступают два термина: речетворчество и прецедентный текст. В первом случае речь идет о любых креативных процессах в речевой деятельности участников медиадискурса, как правило, выраженных поверхностными структурами (мемами, демотиваторами, речевыми ситуациями, креолизованными текстами и т. п.),
в модели языковой личности – это вербально-семантический уровень. Во втором случае мы говорим о формировании глубинной структуры (на когнитивно-прагматическом уровне), основными характеристиками
которой являются значимость, известность (популярность) и возобновляемость. С помощью инструментов
статистического анализа (были использованы сервисные программы «Google» и «Yandex») мы выборочно
проанализировали политические прецедентные высказывания и их рецепцию и установили, что пользовательская активность в виде поисковых запросов коррелирует по времени с порождением речевых высказываний
в сетевом сообществе с использованием одного и того же прецедентного высказывания. Данная закономерность проиллюстрирована таблицами и графиками, наглядно показывающими жизненный цикл речетворческого процесса. В качестве материала для анализа поверхностной структуры были выбраны визуальные
и вербальные элементы, относящиеся к следующим категориям: креолизованные тексты, мемы, демотиваторы, речевые ситуации. Результаты исследования подтвердили высказанные гипотезы и могут служить
основанием для дальнейшего изучения природы речетворческих процессов в социальных медиа.
Автор: Мунгалова Тамара Ивановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Настоящее исследование рассматривает развитие в английском языке военной лексики, заимствованной из французского и итальянского языков в XIV–XVII веках. Выделяются и анализируются варианты
развития, в различной мере повлиявшие на словарный состав исследуемого языка. Экстралингвистические
факторы открыли английский язык для проникновения иноязычных военных заимствований более 400 лет
назад, что дает возможность говорить о вариантах развития военных заимствований в исследуемом языке
и о факторах, на них повлиявших. Результаты исследования позволяют утверждать, что военные заимствования среднего и ранненовоанглийского периодов развивались по 4-м направлениям: а) сохранение только
в военной сфере; б) выход из употребления; в) прохождение процесса детерминологизации; г) миграция
в другую терминологическую систему. Самым долгим и сложным процессом, на наш взгляд, оказывается
процесс детерминологизации, который происходит по следующим направлениям: традиционное создание
переносного значения (при помощи метафоры и метонимии) и образование фразеологической единицы.
Другие три направления развития исследуемых терминов не демонстрируют широкого диапазона лексических единиц, однако занимают существенное место в процессе развития словарного состава. Отметим, что
закрепление слова в военной терминосистеме при сохранении им своего исходного значения оказывается
редким явлением. Диапазон новых терминосистем для описываемых в статье заимствованных военных
терминов широк, среди них: зоология, экономика, спортивная, техническая, музыкальная, юридическая
и медицинская терминология. Выход из активного употребления и переход в пассивный запас в виде архаизмов и историзмов в рамках анализируемого материала может касаться как слова в целом, так и одного
из его значений.
Автор: Маклакова Евгения Михайловна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Развитие сопоставительного языкознания способствовало актуализации многоаспектного подхода
в исследовании фразеологических единиц различных языков с точки зрения изучения их структурно-семантических, национальных и культурно-значимых особенностей. Так, на материале паремий английского,
французского и русского языков, интерпретирующих информативность и воздейственность произнесенного слова в различных речевых ситуациях, было обнаружено, что устойчивые по своей грамматической
и семантической модели образные пословицы и поговорки в определенных контекстах претерпевают
видоизменения в структурно-семантическом и функциональном плане, что в итоге приводит к появлению структурных вариантов и синонимов. В рамках данной статьи авторы опираются на классификацию
Н.Н. Амосовой, базирующуюся на контекстуальном принципе: фразеологические единицы дифференцируются на четыре структурные разновидности и располагаются по определенной – «контекстологической» –
шкале. Самыми близкими к структурным вариантам единой идиомы оказываются синонимичные идиомы
с равным количеством различающихся и совпадающих компонентов и одинаковой мотивировкой. Более
обособлена от структурных вариантов вторая разновидность синонимичных идиом: в ней наблюдается количественный перевес различающихся компонентов над совпадающими при едином принципе мотивировки целостного значения. Далее располагается третья разновидность, обладающая сходством по принципу
мотивировки, однако полностью различающаяся по своему лексическому составу, а иногда и по построению. Для четвертой разновидности синонимов-идиом характерно расхождение в принципе мотивировки
при полном расхождении в лексическом составе. Это, несомненно, еще более усугубляет различие между
синонимами-идиомами, хотя целостное значение остается тождественным. В результате проведенного сопоставительного анализа пословиц и поговорок с компонентом-зоонимом подтверждено, что семантико-
грамматическим видоизменениям подвергаются все представленные модели. Выбор и актуализация той или иной идиомы в определенном контексте во многом регулируются интенсификацией значений и их
оттенков, мотивирующих структурно-семантический, аксиологический и эмоционально-оценочный прецедент паремий английского, французского и русского языков.
Автор: Крапивина Ольга Александровна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В настоящей работе анализируется прагматика местоимения мы в юридических дискурсивных практиках. Исследуется специфика использования этого местоимения в правовом поле, выявляются его прагматические функции. Отмечается, что одной из характерных особенностей данного прономинала является
его атипичность, обусловленная тем, что его множественная природа уже предполагает некоторую размытость семантических границ. Семантику данного местоимения можно определить только в конкретных
коммуникативно-прагматических условиях, в которых функционирует высказывание. Местоимение мы
жестко не детерминирует количество подразумеваемых лиц: оно может включать как всех коммуникантов,
в т. ч. и адресата (инклюзивное мы), так и определенную группу лиц, куда входит адресант, но не входит адресат (эксклюзивное мы). Автор подчеркивает, что местоимение мы в юридическом дискурсе используется с целью устранения эгоцентризма высказывания, указания на сакральный характер власти
говорящего, как средство эмпатии с целью формирования дискурса согласования с адресатом, для солидаризации с неопределенным референтом, как механизм оппозиционирования. Для достижения цели
исследования был собран корпус юридических текстов, датированных XVIII–XXI веками, находящихся
в свободном доступе в сети Интернет. Для анализа автор выбрал тексты различных жанров: законодательные акты, судебные решения, судебные жалобы, особые мнения судей, судебные речи. Результаты
исследования дают возможность заключить, что местоимение 1-го лица множественного числа выступает
как значимая прагматическая и дискурсивная единица, передавая значения, которые имеют отношение
к разным ипостасям субъекта. Это позволяет говорить о прагматическом многообразии местоимения мы,
семантической энтропии, размывающей содержание данного местоимения в высказываниях юридического
дискурса.
Автор: Катермина Вероника Викторовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Данная статья посвящена изучению функционирования имени собственного в составе английских
неологизмов в различных типах дискурса. Язык функционирует в обществе, которое закономерно развивается, эволюционирует и поэтому постоянно нуждается в языковой поддержке и отражении изменений,
а значит, так или иначе стимулирует языковые процессы. Существенной особенностью словарного состава оказывается его непосредственная обращенность к явлениям действительности, поэтому именно
в лексике отражаются все изменения, происходящие в общественной жизни, что неизбежно влечет за
собой создание новых наименований. Новообразования в дискурсивной парадигме вызывают особый интерес исследователей, поскольку именно в данной сфере слово должно обладать экспрессивностью, привлекать внимание аудитории, для чего зачастую конструируются лексические единицы, способные выполнить определенную коммуникативную задачу. Их изучение дает возможность проследить сложность
языковых процессов, переплетение внутренних и внешних явлений в языке, воздействие последних на
различные звенья в языковой структуре. В статье подчеркивается, что неологизмы с именем собственным
реализуют через свое пространство те категории, которыми мыслят представители того или иного народа, и те границы, в которые они поставлены с целью восприятия и анализа окружающего мира. Анализ
неологизмов способствует выявлению видения языковой личностью типичных и специфических особенностей своего народа, а в результате описания культурной интерпретации указанных единиц раскрываются концептуальные ценности данного народа с опорой на менталитет и типичные черты. Этот материал
позволяет выделить основные словообразовательные модели, а также определить наиболее частотные
стилистические приемы, оказывающие желаемое воздействие на адресата ввиду богатого эмоционального потенциала.
Автор: Пугачева Наталья Петровна
ПГАУ
Учебное пособие представляет собой систематизированный сборник учебно-методических материалов (базовые теоретические сведения по фонетике и грамматике латинского языка, лексический минимум по анатомии и болезням, правила терминообразования, сведения по таксономии и ветеринарной экспертизе), оснащено списком рекомендуемой литературы, содержит глоссарий
Предпросмотр: Латинский язык.pdf (0,3 Мб)
Автор: Пугачева Наталья Петровна
ПГАУ
Учебное пособие представляет собой систематизированный сборник учебно-методических материалов (базовые теоретические сведения по фонетике и грамматике латинского языка, лексический минимум по анатомии и болезням, правила терминообразования, сведения по таксономии и ветеринарной фармакологии), оснащено списком литературы, содержит глоссарий.
Предпросмотр: Латинский язык.pdf (0,3 Мб)
[Б.и.]
Представлены статьи лингвистов, литературоведов, философов и педагогов,
принявших участие в VI Международной конференции, проведенной в октябре
2013 года в г. Северодвинске. На основе различных подходов раскрывается семантика разнообразных единиц в лингвокогнитивном, лингвокультурологическом, в этнокультурном аспектах. Значительное внимание уделяется описанию
актуальной составляющей языковой картины мира, новациям в языке и текстах
разных стилей и жанров. Рассматриваются как теоретические проблемы концептуализации действительности, так и вопросы прикладного характера.
Предпросмотр: Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира сб. науч. тр. вып. 6.pdf (0,5 Мб)
Автор: Евсеева Лариса Николаевна
[Б.и.]
Учебное пособие содержит научные и учебные материалы по
специальности «Психология» и состоит из двух разделов: 1.
Дидактизированные тексты на немецком языке, охватывающие
основные темы психологии как науки; 2. Приложение,
содержащее рекомендации по работе с профессионально
ориентированными текстами на иностранном языке, тексты для
дополнительного чтения и словарь понятиц по специальности
«Психология».
Предлагаемое учебное пособие направлено на развитие
языковых компетенциц и формирование речевых
компетентностец в области профессионально ориентированного
изучения иностранного языка. Указанные компетенции включают
в себя, прежде всего навыки чтения текстов по специальности,
овладение понятицным аппаратом, умение общаться в рамках
предложенных тем по специальности
Предпросмотр: На немецком языке об основах психологии учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Автор: Горобец Надежда Ивановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Учебное пособие содержит теоретический и практический материал по по организации интерпретационной деятельности учащихся при изучении лирических, эпических и драматических произведений. Раскрыты методические пути и приемы, формы работы, направленные на совершенствование методики обучения литературе в школе, формирование у студентов общенаучных и профессиональных компетенций.
Предпросмотр: Интерпретационная деятельность учащихся на уроках литературы учеб. пособ..pdf (0,7 Мб)
Автор: Цвиркун Светлана Александровна
ПГАУ
Учебное пособие состоит из 8 тематических циклов и рассчитано на 72 часа аудиторной работы. Каждое занятие состоит из текста, послетекстовых заданий, направленных на развитие навыков иноязычного общения в рамках данной тематики.
Предпросмотр: Немецкий язык.pdf (0,7 Мб)
Автор: Терешкина Елена Николаевна
ПГАУ
Пособие включает тексты, послетекстовые задания, а также тексты для чтения по специальности, направленные на развитие навыков иноязычного общения в рамках данной тематики. Задания ориентируют студентов на дальнейшую работу с текстами по специальности.
Предпросмотр: Немецкий язык.pdf (0,7 Мб)
Автор: Колобова Лариса Владимировна
[Б.и.]
Обучение аудированию и контроль понимания прослушанного текста является важной частью обучения иностранному языку. Обучающиеся должны понимать основные идеи высказывания, распознавать на слух специфическую информацию и записывать ее, понимать полное содержание текста.
Чтобы сформировать у студентов необходимые навыки понимания речи на слух, нужно следовать определенному алгоритму в работе с аудиотекстом.
Предпросмотр: Учебное пособие по развитию разговорной речи.pdf (0,5 Мб)
Автор: Боднарук Елена Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Монография посвящена исследованию категории футуральности как
лингвистического феномена. Предпринята попытка описания,
систематизации, а также количественного и прагмасемантического анализа
глагольных грамматических и лексико-грамматических средств, служащих
для выражения футуральности в немецкой прямой речи. На основании
результатов эмпирического исследования разработана типология
футуральной семантики.
Предпросмотр: Категория футуральности в немецком языке монография.pdf (1,6 Мб)
[Б.и.]
Данное учебное пособие предназначено для студентов очной и заочной формы обучения факультета иностранных языков, изучающих немецкий язык в качестве первого и второго иностранного языка. Пособие может также использоваться слушателями курсов профессиональной переподготовки учителей.
Целью данного пособия является формирование грамматического навыка, являющегося частью иноязычной языковой компетенции. Оно является дополнением к учебникам, используемым на занятиях по практической грамматике, и содержит достаточное количество упражнений для тренировки употребления в речи сложносочиненных предложений и сочинительных союзов. Необходимость данного пособия вызвана трудностями ее усвоения и ее недостаточной освещенностью в имеющихся учебниках.
Предпросмотр: СЛОЖНОСОЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ.pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
В данном сборнике упражнений по грамматике немецкого языка представлены упражнения к разделу морфологии «Глагол». Целью пособия является систематизация знаний по данной теме и автоматизация навыка употребления глаголов в речи. Пособие предназначено для студентов бакалавриата, обучающихся по направлению подготовки «Педагогическое образование», профиль подготовки «Иностранный (немецкий) язык» (первый или второй профиль), а также для студентов, изучающих немецкий язык по программам магистратуры.
Предпросмотр: ГЛАГОЛ.pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
Методические указания разработаны для студентов-бакалавров, обучающихся по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование, профили Русский язык и Литература, Русский язык и Начальное образование, Русский язык и История. Они предназначены для дальнейшего развития навыков и умений устной и письменной немецкой речи в учебном процессе по дисциплине «Иностранный язык (немецкий)». Основной их целью является обучение чтению, пониманию, переводу, аннотированию адаптированных профессионально ориентированных текстов, а также закрепление грамматических навыков.
Предпросмотр: ANNA ACHMATOWA und MARINA ZWETAJEWA МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА.pdf (0,5 Мб)
Бурятский государственный университет
В учебном пособии изложены практические задания и упражнения по аудированию фрагментов передач международного французского радио (Radio France Internationale). Пособие развивает умение понимать на слух аутентичную речь в рамках актуальной общественно-политической тематики, расширяет и углубляет навыки практического владения устным и письменным французским языком. Пособие предназначено для студентов-бакалавров, обучающихся по направлению подготовки 45.03.02. Лингвистика очной формы обучения и может быть использовано на занятиях по практикуму по культуре речевого общения.
Предпросмотр: SUR LES ONDES DE FRANCE.pdf (1,5 Мб)
Автор: Сергеев Олег Витальевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье исследуется своеобразие драматизации художественного пространства романа А.М. Ремизова
«Часы». Цель работы – рассмотреть драматизацию в контексте структуралистской литературоведческой теории. Структурализм используется в качестве метода в достижении поставленной цели, т. е. дает возможность
определить сновидения как явление художественной образности и как структурный элемент текста, позволяющий изучить некоторые новые литературоведческие проблемы. Сновидение – феномен психологический,
одновременно – это и разновидность текста. В центре внимания – А.М. Ремизов как развивающаяся творческая индивидуальность. Его роман «Часы» взят как этапное произведение, завершающее раннюю пору художественной биографии писателя. Факты из жизни А.М. Ремизова выступают усилением проблемы драматизации,
являющейся литературоведческой категорией и свойством душевно-духовной организации личности писателя.
Следовательно, драматизация связана с такими качествами, как склонность к фантазированию и способность
изображать трудноуловимые моменты жизни человека переломной исторической эпохи. Теоретический аспект
взаимодействия замкнутого мира провинциальной жизни и ритма времени показан через многочисленные нарушения восприятия персонажа. Эти аномалии рассмотрены в пространственных формах сновидений главного
героя Кости Клочкова, таких как сновидческая топонимика, девизуализация. Теоретический аспект проявляется
во взаимодействии фоновых художественных процессов: воображения и визуализации в тексте. Первый уровень – герметичный мир провинциальной жизни российской глубинки. Второй – время как метафизический
период, пространство во времени. В романе множество действующих лиц, даже эпизодические персонажи показаны как сновидцы с интересным мечтательным мышлением. Внутреннее и внешнее подавление личности
представлено проявлением универсального закона времени и его тирании над индивидуальными судьбами персонажей, чьи бытийные проблемы подменены бытовыми неурядицами и взаимным отчуждением.
Автор: Семенова Антонина Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена современной певческой практике жителей деревень Мезенского и Лешуконского районов Архангельской области, наблюдаемой исследователями из Санкт-Петербургского государственного университета на протяжении последнего десятилетия. Под певческой практикой понимается исполнение фольклорных песен, а фольклорное пение представлено как актуальная повседневная
практика. Целью исследования является проблематизация фольклорного пения как вида деятельности
и определение его символической природы. Локальная певческая практика описывается по трем ключевым составляющим: половозрастная характеристика исполнителей, состав репертуара, типовые ситуации пения. В качестве типовых ситуаций на основании полевых данных выделяются следующие: пение
на сцене, на репетиции, в неформальной обстановке, во время интервью, в одиночестве. Перечисленные
ситуации пения, в свою очередь, описываются по ряду параметров: исполнители, репертуар, площадка,
спонтанный/организованный характер. Данный метод аналитического описания был разработан в ходе
научных семинаров на филологическом факультете Санкт-Петербургского государственного университета. В его основе лежит представление о фольклорном пении как актуальной практике повседневности.
Он позволяет создавать так называемое насыщенное, т. е. подробное, описание объекта исследования,
отличительной чертой которого является применение категорий, используемых носителями локальной
культуры. Теоретическая значимость исследования заключается в том, что фольклорное пение в нем
представлено в непривычном для отечественной фольклористики аспекте: не как форма творчества выдающихся певцов из народа, а как повседневная практика, где задействованы люди разного уровня певческого мастерства. Практическое значение работы состоит в том, что представленный метод аналитического описания имеет универсальный характер и может применяться для исследования современных
певческих практик иных местностей.
Автор: Потапова Наталья Вадимовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Благодаря глобализации коммуникации вследствие технического прогресса любой гипер- или гипотекст
электронных СМИ доступен практически любому пользователю, имеющему выход в Интернет и владеющему языком, на котором написан текст. Вместе с тем все новостные гипертексты рассчитаны на определенную
аудиторию, выделяемую по гендеру, расе, социальному статусу, уровню образования, религиозной принадлежности и т. д. Представляется, что возраст целевой аудитории играет значимую роль в предопределении
лингвистических особенностей новостных гипертекстов. Объектом данного исследования послужили структурные особенности англоязычных гипотекстов, входящих в новостной гипертекст, размещенных на американском сайте CNN.com и предназначенных для взрослой и молодежной целевых аудиторий. Материалом
исследования выступили две группы новостных англоязычных гипотекстов: ориентированные на взрослую
и молодежную аудитории. Количество проанализированных гипотекстов в каждой группе составило 80 единиц. Целью работы было выявление возможной дифференциации структуры новостных гипотекстов, ориентированных на разновозрастных адресатов. Для достижения поставленной цели решены следующие задачи:
а) выполнен обзор научной литературы в области изучения структуры новостных текстов, б) проведен анализ
структуры новостных гипотекстов для взрослых и для молодежи; в) сопоставлены ранее полученные данные
с результатами настоящего исследования. Проведенный анализ показал, что новостные гипотексты сайта
CNN.com строятся по принципу «перевернутой» пирамиды. При этом структура новостных гипотекстов,
рассчитанных на молодежную аудиторию, имеет вид усеченной «перевернутой» пирамиды из-за отсутствия
одного из наиболее важных элементов структуры – заголовка. При выполнении данного исследования применялся пoнятийно-терминoлогический аппарат, метoды теoрии текста и теории интернет-коммуникации.
Полученные результаты могут быть использованы для дальнейшего развития теории текста.
Автор: Одончимэг Тумээ
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В настоящей статье представлены результаты психолингвистического поведенческого исследования
эффекта «bouba/kiki» среди носителей русского и монгольского языков. Выдвинутая гипотеза заключалась
в том, что существует корреляция между фонологической составляющей псевдослова и формой обозначаемого им объекта как проявление мотивированности языкового знака. Эта корреляция должна влиять на
скорость распознавания данного псевдослова в эксперименте: например, предмет округлой формы будет
скорее называться «буба», нежели «кики», при этом время реакции на мультимодальный стимул «округлая форма и псевдослово буба» должно быть меньше, чем на пару «округлая форма и псевдослово кики».
В данном эксперименте приняли участие 124 испытуемых, из них 60 носителей русского языка и 64 носителя монгольского. Испытуемые владели в свободной форме только родным языком (русским
или монгольским соответственно). В качестве методов исследования визуального распознавания слов и
псевдослов в зависимости от разных условий их предъявления применялись две взаимосвязанные экспериментальные психолингвистические методики: простой ассоциативный эксперимент с использованием
в качестве стимулов округлой и угловатой форм и имплицитный тест на классификацию вербальных и
невербальных стимулов с целью выявления семантических эффектов при распознавании слов и фоносемантических эффектов при распознавании псевдослов. По результатам психолингвистического эксперимента значимый эффект на уровне времени реакции на псевдослова у русскоязычных и монголоязычных испытуемых был обнаружен при взаимодействии факторов «тип стимула» (по фоносемантическому
признаку) и «условие предъявления стимула (эффект конгруэнтности)», однако остальные эффекты показали низкую значимость. Предполагается, что это связано с достаточно сложными и по-прежнему
скрытыми механизмами скоростной когнитивной обработки псевдослов. Указанные эффекты до сих пор
проходят строгую экспериментальную верификацию в мировой науке на материале исследований с регистрацией времени реакции, электроэнцефалограммы, данных функциональной магнитно-резонансной
томографии, движений глаз.
Автор: Люликова Анна Викторовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Данная статья посвящена роли рекламы в структурировании художественного мира произведений
XXI столетия. Значимая роль рекламы в современном культурном пространстве обуславливает актуальность исследования, ориентированного на определение поэтологических и функциональных особенностей топоса рекламы в знаковых для литературного процесса XXI столетия романах Ф. Бегбедера, С. Ми-
наева, В. Елисеева, И. Стогова. В рамках культурологического и дискурсивного подходов топос рекламы
рассматривается как один из параметров художественной рефлексии. В результате анализа медийной
картины художественного мира установлено, что рекламные включения играют роль культурно-эстети-ческих образов эпохи и вносят в художественную действительность коррективы современности. Топос
рекламы конструирует идейно-художественное пространство, не актуализируя тем самым исключительно
репрезентативность информационного продукта; первостепенное значение приобретает рефлексия читателя, сознание которого продуцирует целый комплекс ассоциативных значений, связанных с тем или
иным рекламным образом. Элиминация маркетинговой функции рекламного текста свидетельствует
о реструктуризации рекламного образа в художественной литературе. Поэтологические и функциональные особенности топоса рекламы заключаются в структурировании такой формы мироустройства, которая по своим экзистенциальным и художественным параметрам восходит к антиутопической модели со
свойственной ей нерациональностью и абсурдностью существования. С учетом того, что художественный дискурс структурирован в соответствии с читательской рефлексией рекламы как важной составляющей современного информационного и культурного пространства, в статье обоснованы функциональные
особенности рекламных образов как таких, которые коррелируют с рецепцией читателя и определяются
своей эстетической значимостью.
Автор: Козловская Наталия Витальевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Русская религиозная философия конца XIX – начала XX века занимает важнейшее место в истории отечественной гуманитарной, политической и филологической культуры. Терминология текстов русской религиозной философии является актуальной научной проблемой как в теоретическом, так и в историко-лингвистическом аспектах. Особый интерес представляет изучение авторской терминологии, создаваемой каждым
мыслителем в рамках собственной философской системы. Цель настоящей статьи – выявить и охарактеризовать содержание понятия «авторский философский термин». В ней развиваются и конкретизируются
выдвинутые ранее в отечественной лингвистике положения об авторской терминосистеме и авторском термине применительно к русскому философскому тексту изучаемого периода. Кратко охарактеризованы ос-
новные черты философского термина: определяемость целым текстом, возможное наличие нескольких родовых идентификаторов, высокая вероятность выделения субъективного компонента значения, однозначность
в пределах конкретной терминосистемы. Проанализировано соотношение понятий «субъективный компонент значения» и «авторский неологизм». Классификация терминотворческих приемов и связанных с ними
структурно-семантических типов авторских терминов русской философии изучаемого периода позволила
автору данной работы сделать вывод о том, что понятие «авторский термин» объединяет неоднородные по
способам образования лексемы, авторское начало в которых может проявляться на уровне содержания и на
уровне содержания и формы. Впервые сформулировано теоретически обоснованное определение авторского
философского термина конца XIX – начала XX века: это вербализующая философский концепт и образованная
морфологическим, синтаксическим или семантическим способом специальная лексема, значение которой
может быть определено только в составе философской терминосистемы конкретного автора. Проведенное исследование вносит вклад в теорию лексикологии, расширяя категориальный аппарат лексикологии русского
языка в разделе теоретического и прикладного терминоведения. Результаты анализа могут быть использованы
в исследованиях по истории русского литературного языка, по лексикологии, лексической семантике, терминоведению, стилистике, а также в культурологии, философии и других областях гуманитарного знания.
Автор: Голотвина Ольга Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В настоящей статье предпринята попытка анализа этико-философских взглядов Ф.А. Абрамова. Целью исследования является обоснование преемственности отечественной философской мысли в творчестве писателя. Среди многих факторов, воздействовавших на его мировоззрение, в работе
рассматривается влияние принципов славянофилов, почвенников и Л.Н. Толстого. Доказывается, что
Ф.А. Абрамову наиболее близки идеи Л.Н. Толстого о нравственном самоусовершенствовании и самовоспитании человека, которые воплотились в мысли о «строительстве собственной души», «ежедневном
самоконтроле» собственной совестью. Категория совести рассматривается как одна из определяющих
в творчестве Ф.А. Абрамова: в «жизни по совести» писатель видел возможность построения гражданского общества. Основное содержание исследования составляет анализ центральных для мировоззрен-
ческой системы писателя почвеннических идей личной активности, ответственности и самопожертвования, обращается внимание на убежденность Ф.А. Абрамова, как и других авторов деревенской
прозы, в том, что народная почва, народная культура заключают в себе духовные и нравственные силы
нации. В реорганизации деревни по принципу агрогорода Ф.А. Абрамов видел угрозу национальной
самобытности, целостности национального характера. Писателем была воспринята идея почвенников
о мессианском назначении русского народа. Он считал, что задача России заключается в объединении
других народов, снабжении их «духовным хлебом». Проблема национальной идентичности в сознании
Ф.А. Абрамова рассмотрена через авторскую трактовку национального характера. Свой взгляд на его
двойственную природу писатель выразил в героях-антагонистах тетралогии «Братья и сестры» Михаиле
Пряслине и Егорше Ставрове.
Автор: Перфильева Зинаида Евгеньевна
[Б.и.]
Учебное пособие адресовано преподавателям и студентам языковых факультетов высших учебных заведений. Пособие призвано помочь студентам освоить и систематизировать объемный материал курса «Литература страны изучаемого языка». Работа включает в себя содержание дисциплины и ее разделов, справочный материал для студентов, тематику рефератов, задания для самостоятельной работы, вопросы к семинарским занятиям, вопросы к зачету и экзамену и список художественной литературы к курсу.
Предпросмотр: УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ПО ЛИТЕРАТУРЕ СТРАНЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА.pdf (0,5 Мб)
Бурятский государственный университет
В учебно-методическом пособии изложены тезисы лекций, контрольные
вопросы, практические задания и упражнения, указана рекомендуемая литература для самостоятельной работы, а также тесты для самоконтроля,
тексты для самостоятельной работы, словарь грамматических терминов и
библиографический список. Цель данного пособия — оказать студентам
практическую помощь в освоении теоретической грамматики, систематизировать знания по морфологии и синтаксису немецкого языка, развивать
умения анализировать языковой материал с использованием традиционных
и современных методов.
Пособие предназначено для студентов-бакалавров по направлениям
подготовки 45.03.01 Филология и 45.03.02 Лингвистика очной формы обучения.
Предпросмотр: Theoretische Grammatik der deutschen Sprache = Теоретическая грамматика немецкого языка.pdf (1,5 Мб)
Автор: Пантуева Яна Руслановна
Свято-Филаретовский православно-христианский институт: М.
Учебник для студентов теологического, религиоведческого и других гуманитарных направлений и специальностей высших учебных заведений.
Предпросмотр: Русский язык и культура речи.pdf (3,1 Мб)