Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611746)
Контекстум
  Расширенный поиск
8

ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ


← назад в каталог
- " ( . [ « 1 2 3 4 5 6 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Ҫ Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Результаты поиска

Нашлось результатов: 14523

Свободный доступ
Ограниченный доступ
4701

СВАДЕБНАЯ ИГРА В «ПОКОЙНИКА» В ПРАЗДНИЧНО- ОБРЯДОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ РУССКОГО СЕЛА

Автор: Матлин

Актуальность и цели. Изучение смеховых форм послесвадебного этапа русской традиционной свадьбы – одна из актуальная задач современного исследования свадебной обрядности. Это позволит осмыслить их происхождение и развитие, взаимодействие в них ритуально-мифологической семантики и театрально-игровой стихии. Цель работы – проанализировать свадебную игру в «покойника» в контексте схожих игровых форм в празднично-обрядовой пространстве русского села Материалы и методы. Реализация исследовательских задач была достигнута на основе использования полевых записей из фольклорного архива кафедры литературы Ульяновского государственного педагогического университета им. И. Н. Ульянова, публикаций описаний русской свадьбы XIX и XX вв. Методологической основой стал сравнительно-исторический метод, применение которого позволяет сопоставить свадебные традиции разных эпох и регионов, а также празднично-обрядовые традиции одного региона в определенный исторический период. Результаты. В результате исследования выстроена типология игры в «покойника», рассмотрены родственные явления в похоронной и календарнопраздничной обрядности, в играх и развлечениях молодежи и детей, в некоторых сценках народного театра. Выводы. Изучение свадебной игры «в покойника» в широком праздничнообрядовом пространстве русского села позволило показать, что она существовала и развивалась в едином празднично-обрядовом пространстве села, где одни и те же жители были то зрителями, то участниками, то организаторами самых различных обрядов, праздников, игр, в которых одной из любимых долгое время оставалась игра в «покойника».

4702

МАКРОСТРУКТУРА ТЕКСТА И ВЫБОР ВРЕМЕННЫХ ФОРМ

Автор: Архипов

Актуальность и цели. Одной из наиболее важных задач лингвистики текста является изучение закономерностей, определяющих, какие именно средства вербализации сведений о мире, хранящиеся в сознании представителей того или иного языкового сообщества, актуализируются для определенного формата общения. Это обусловливает все возрастающий интерес лингвотекстологов к изучению особенностей формальной и семантической организации отдельных типов текста – конвенциональных образцов употребления языка, исторически сложившихся в конкретной лингвокультуре для решения некоторой коммуникативной задачи. В статье данная проблематика рассматривается на примере реализации текстовой категории «темпоральность» в типе текста «письмо читателя». Цель описываемого в статье анализа – определить особенности использования различных временных форм в текстах читательских писем и уяснить роль последних в макротекстовой организации изучаемого типа текста. Материалы и методы. Эмпирический корпус исследования составили 200 текстов читательских откликов из немецких информационноаналитических журналов «Der Spiegel» (№ 27–30, 2009) и «Focus» (№ 17–23, 2009). В ходе анализа данных текстов выявлено более 1200 финитных глагольных форм, которые и являются конститутивной единицей описываемого исследования. Для решения исследовательской задачи применялись: метод квантитативного анализа, позволивший определить частотность отдельных временных форм в текстах читательских откликов; метод функционального анализа, с помощью которого была определена роль отдельных временных форм в организации текстов изучаемого типа. Результаты. Определена частотность использования отдельных временных форм глагола в текстах читательских откликов. Установлен текстоорганизующий потенциал отдельных временных форм в текстах изучаемого типа, выявлены положительные корреляции между использованием тех или иных грамматических времен / актуализацией той или иной функции определенного грамматического времени и макрокомпонентами типа текста «читательский отклик». Выводы. Установлено, что тип текста «читательский отклик» обладает сложной темпоральной структурой, допускающей использование, хотя и с разной частотностью, практически всех имеющихся в немецком языке грамматических времен. При этом актуализация определенных грамматических времен или определенных функций полифункциональных временных форм, как показал анализ, оказывается весьма чувствительной к макроструктурной организации типа текста, что проявляется в «специализации» тех или иных (функций) временных форм на определенных макрокомпонентах читательского отклика.

4703

О ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ ПОДХОДЕ К ОПИСАНИЮ НОВЫХ МЕТАФОРИЧЕСКИ МОТИВИРОВАННЫХ ЗНАЧЕНИЙ В КОНТЕКСТЕ ЗАДАЧ УЧЕБНОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ

Автор: Васильева

Актуальность и цели. Лингвокультурологический подход к описанию новых метафорически мотивированных значений, возникающих в современном русском языке, позволяет эксплицировать для иностранных студентов имплицитный аспект семантики русского слова. Актуальность лингвокультурологического подхода к описанию метафорически мотивированных новых значений слов в учебных целях обусловлена тем, что их значительная часть характеризуется национальной спецификой и потому в восприятии представителей иной культуры имеет культурно маркированное, «закодированное» содержание. В статье предлагаются различные пути экспликации национально-культурных коннотаций, лежащих в основе актуальных для носителей языка метафорических переносов. Материалы и методы. Для достижения целей в исследовании применяются: анализ и сопоставление материалов лексикографических источников; компонентный анализ лексических значений; анализ ассоциативно-вербальных полей; свободный ассоциативный эксперимент; анализ данных Национального корпуса русского языка с точки зрения контекстного использования лексики. Результаты. Значительный ряд семантических неологизмов, возникших на рубеже ХХ–ХХI вв., содержит в своих значениях те коннотации и оценки, которые отражают аксиологическую иерархию русской лингвокультуры, но не выражены в словарном толковании слова и потому должны быть эксплицированы в учебных словарях, ориентированных на иностранную аудиторию. Выводы. Именно лингвокультурологический подход, направленный на выявление основания возникновения национально-культурных коннотаций, «закодированных» для представителей иной культуры, позволяет выработать пути экспликации содержания новых метафорически мотивированных значений в учебных целях.

4704

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТОВ «ОТЕЦ» И «МУЖСКОЕ НАЧАЛО» В РОМАНЕ ГЕНРИХА БЕЛЛЯ «ДОМ БЕЗ ХОЗЯИНА»

Автор: Пономарёва

Актуальность и цели. Статья посвящена актуальной для современной лингвистики проблеме изучения языковой картины мира, которое осуществляется главным образом через исследование концептов. В последнее время накоплен достаточно большой опыт по описанию концептов как русской языковой картины мира, так и картин мира других языков, появились исследования, посвященные и сопоставительному аспекту языковых картин мира, однако говорить об исчерпывающем освещении данной проблемы еще рано. Обращение к концептам «отец», «мужское начало» обусловлено значимостью этих понятий в немецкой культурологической картине. Целью исследования является изучение и описание концептов «отец», «мужское начало» в немецкой культурологической картине. Материалы и методы. Материалом исследования послужил роман немецкого писателя Генриха Белля «Дом без хозяина». Анализ лексической сочетаемости слов-репрезентантов концепта, проводимый на материале художественного текста, позволил выявить его ядро и периферию, а также такие признаки в составе концепта, которые приобрели символический смысл. Результаты. Автор в данной статье выделяет когнитивные признаки, определяющие содержание концептов «отец» и «мужское начало» в культурологической картине представителей немецкой концептосферы. Выводы. Основными когнитивными признаками, составляющими «отцовский контекст» в произведении Г. Белля «Дом без хозяина», являются «регулярность», «распорядок», «порядок». В периферийное поле концепта входят такие понятия, как «экономность», «близкий человек». В произведении явно прослеживается авторитет отца как самого главного члена в семье, представителя основ общепринятого порядка. Г. Белль связывает понятие «порядок» с мужским началом в семье. Женщины не способны устанавливать и «нести» порядок

4705

ЮРИДИЧЕСКИЙ ТЕКСТ: ПРОБЛЕМА ИНТЕРПРЕТАЦИИ И ПЕРЕВОДА

Автор: Барабаш

Актуальность и цели. Целью статьи является изучение проблемы интерпретации и перевода правового текста, связанной со структурно-семантическими особенностями русских и английских юридических терминов. Материалы и методы. Материалом исследования служат русские и английские юридические термины. Основной метод исследования – сравнительнотипологический. Результаты. Интерпретация и перевод рассматриваются в свете герменевтических идей, анализируются особенности перевода и интерпретации таких единиц лексико-семантической системы языка, значение которых обусловлено контекстом. Критерии адекватности и эквивалентности перевода ставятся в зависимость от категории «информативная определенность/ неопределенность» исходного юридического текста. Выводы. На основе функциональных, структурных и семантических характеристик выводится определение юридического термина, под которым предлагается понимать слово или словосочетание, употребляющееся в условиях функционирования юридического подстиля официально-делового стиля языка, выражающее ключевое понятие правовой нормы, обладающее четкими семантическими границами, узкой лексической сочетаемостью. Формулируется алгоритм интерпретации и перевода многокомпонентных юридических терминов, в основе которых лежит определение частеречной и функционально-стилевой принадлежности компонентов термина; выделение определяемого слова; анализ смысловых связей между элементами словосочетания и деление их на смысловые группы; подбор соответствия.

4706

АНГЛИЙСКИЙ КАК «МИРОВОЙ» ЯЗЫК: НА ПУТИ К НАДНАЦИОНАЛЬНОМУ ИДИОМУ

Автор: Хижняк

Актуальность и цели. В настоящее время на основе английского языка образуются его различные национальные идиомы, характеризующиеся рядом специфических признаков в сфере фонетики, лексики и грамматики. Цель статьи – рассмотреть современные подходы к выявлению специфики процесса глобализации английского языка и изменений, происходящих в нем при формировании его региональных вариантов. Материалы и методы. Изучение указанного процесса проведено на основе обобщения существующих в современной лингвистике и лингводидактике точек зрения на сущность и характерные особенности формирования национальных идиомов с учетом разных уровней системы языка. Источниками анализа послужили теоретические работы в области социолингвистики и методики преподавания английского языка в России и за рубежом. Результаты. На основе сопоставления фонетических, лексических и грамматических явлений в национальных идиомах английского языка выявлены определенные закономерности, характеризующие группы таких идиомов. Описанные в статье языковые факты обусловливают практическую значимость работы для современной лингводидактики. Выводы. Высказана гипотеза о возможности формирования наднационального идиома английского языка на основе смешения его новых региональных вариантов (национальных идиомов)

4707

СЕМАНТИКА НАРЕЧИЙ В ТЕКСТАХ ТАМОЖЕННОЙ ТЕМАТИКИ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Автор: Сосунова

Актуальность и цели. Вопросы изучения различных частей речи, в том числе наречий, относятся к фундаментальным проблемам лингвистики, как отечественной, так и зарубежной. В работах учёных отражены функциональные, концептуальные, семантико-морфологические аспекты наречий, однако их исследованию в профессионально ориентированной литературе таможенной тематики уделяется незаслуженно мало внимания. В связи с интенсивным развитием таможенной сферы деятельности на современном этапе развития общества таможенная массмедийная литература, профессиональный таможенный дискурс представляют интерес для исследований. Частота употребления наречий в профессионально ориентированных периодических изданиях на французском языке позволяет рассматривать их как специфику таможенного дискурса. Целями данного исследования являются выявление структурносемантических особенностей конструкций с наречиями, составление их классификации, рассмотрение переводческого аспекта, определение роли наречий в формировании стилистики таможенного дискурса. Материалы и методы. Материалом исследования наречий профессиональной таможенной литературы послужили 14 печатных изданий на французском языке «OMD Actualités», центрального органа Всемирной таможенной организации, издающегося на двух официальных языках ВТО, английском и французском. В основе исследования лежит сопоставительный метод, структурно-семантический анализ текстов таможенной тематики. Результаты. Рассмотрены структурный, этимологический аспекты наречий, проанализированы их семантические значения, валентностные свойства, составлена классификация по значению. Изучены вопросы перевода наречий на русский язык, отмечена специфика перевода выражения d´ores et déjà, синонимичного конструкции dès maintenant. Выводы. Установлено, что семантика наречий профессионально ориентированной таможенной литературы отражает виды деятельности в таможенной, таможенноэкономической, таможенно-правовой сферах. Отмечено, что при переводе наречий на русский язык возможна семантическая калька, в ряде случаев необходимы лексические и грамматические трансформации. Исследование позволило выявить синонимию наречий, употребление неологизмов. Определена роль наречий в формировании стилистики профессионально ориентированных таможенных текстов

4708

РОМАН И. В. ГЁТЕ «ВИЛЬГЕЛЬМ МЕЙСТЕР» КАК СЮЖЕТНАЯ, ЛИТЕРАТУРНО-ЭСТЕТИЧЕСКАЯ И ФИЛОСОФСКАЯ ОСНОВА РАССКАЗА А. Ф. ПИСЕМСКОГО «КОМИК» («МОСКВИТЯНИН», 1851)

Автор: Тимашова

Актуальность и цели. Работа ставит целью начать конкретноэмпирическое изучение направления и аспектов литературного влияния, которое оказывал И. В. Гёте на произведения русского писателя середины ХIХ в. Алексея Феофилактовича Писемского (1821–1881) на протяжении всей его творческой деятельности (1850–1881). Впервые обнаружена и последовательно проанализирована литературная традиция, связывающая сюжет, образ главного героя и эстетические манифесты рассказа А. Ф. Писемского «Комик» с поэтикой и эстетической программой романа И. В. Гёте «Годы учения Вильгельма Мейстера». В то же время намечается расширение проблематики путем введения журнально-критического контекста: интерес к наследию Гёте в «толстых» журналах 1840–1850-х гг. вообще и в журнале «Москвитянин», где Писемский начал литературную деятельность в частности. Материалы и методы. Статья синтезирует сопоставительный, историко-литературный и журнальнокритический методы. Результаты. Выводы работы могут быть использованы в лекционных курсах по истории русской литературы ХIХ в., спецкурсах по изучению творческого наследия А. Ф. Писемского, при изучении руссконемецких литературных связей. Выводы. Доказано, что интерес русского писателя к Гёте – теоретику литературы, толкователю Шекспира, не ограничивался стремлением творчески интерпретировать, «пересадив» на русскую почву, близкие ему сюжеты и образы. Он заключался в усвоении ключевых эстетических категорий. Выявлены особенности индивидуальной поэтики двух писателей, близость их эстетических позиций в период становления эстетических взглядов Писемского (1850-е гг.). Так, например, Писемский воспринял выработанную Гёте концепцию воспитания художника, судьба которого в бóльшей степени определяется условиями воспитания, нежели абстрактной силой гениальности или счастливого случая. Близка русскому писателю убежденность Гёте в вечной ценности и невозможности вольных интерпретаций классического текста. В области поэтики можно говорить о появлении в творчестве Писемского своеобразных «двойников» – контрастных второстепенных персонажей, чьи индивидуальные характеристики, однако, не выходят за рамки типической посредственности – опять-таки под влиянием советов Гёте, изложенных в его романе о художнике. Доказывается, что литературные влияния на Писемского следует рассматривать в контексте идейно-эстетической программы журнала «Москвитянин» времени «молодой редакции» под руководством А. Н. Островского и Ап. Григорьева

4709

ЛЕКСИКА ЦВЕТА В РОМАНЕ М. Ю. ЛЕРМОНТОВА «ВАДИМ»: ГЕНЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Автор: Злыднева

В статье рассматривается вопрос о происхождении лексики цвета в романе М. Ю. Лермонтова «Вадим». Выделяются лексемы исконно русского происхождения, заимствованные и созданные на основе заимствованных слов по русской словообразовательной модели. На основании полученных результатов анализа сделаны выводы о роли генетического аспекта исследования лексики цвета в создании поэтики романа

4710

ПОДХОДЫ К ПОНИМАНИЮ ФЕНОМЕНА ПОЛИСЕМИИ

Автор: Барабаш

В статье дан обзор подходов к пониманию феномена полисемии, рассмотрен вопрос о трактовке понятия лексико-семантического варианта и его соотношении с понятием «значение». Проанализированы возможности инвариантного подхода к организации значения слова

4711

ENGLISH FOR PART-TIME STUDENTS

Автор: Николаева Наиля Тагировна
[Б.и.]

Предлагаемое учебно-методическое пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО для подготовки бакалавров по направлению «44.03.02 – Психолого-педагогическое образование» и предназначено для бакалавров, обучающихся заочно. В пособии представлены методические рекомендации бакалавру по изучению лексического и грамматического материала; теоретический материал необходимый для самостоятельной подготовки к занятиям по курсу «Иностранный язык», а также дополнительные материалы для чтения и тестовые задания.

Предпросмотр: ENGLISH FOR PART-TIME STUDENTS.pdf (1,0 Мб)
4712

Правовое пространство в современном мире

[Б.и.]

В данном сборнике опубликованы статьи студентов юридических факультетов и вузов Улан-Удэ, Иркутска, Екатеринбурга, а также студентов Монгольского государственного университета образования. Монгольского государственного университета, Университета правоохранительной службы Монголии (г. Улан-Батор. Монголия), посвященные исследованию актуальных проблем юриспруденции. Сборник адресован студентам юридических факультетов и широкому кругу читателей.

Предпросмотр: Правовое пространство в современном мире (1).pdf (3,1 Мб)
4713

Лингвистические аспекты межкультурной коммуникации: сб. ст. по материалам исслед. студентов бакалавриата, специалитета, магистратуры и аспирантуры. Вып. 1

РИО СурГПУ

В сборнике представлены материалы исследований в области лингвистики в английском, русском и других языках. В статьях специалистов, бакалавров, магистрантов и аспирантов освещаются актуальные проблемы отечественной и зарубежной когнитивистики, определяющих тактику ведения межкультурной коммуникации. Предназначен для преподавателей высших и средних учебных заведений, учителей, аспирантов и магистрантов, студентов филологических факультетов, всех специалистов в области лингвистики.

Предпросмотр: Лингвистические аспекты межкультурной коммуникации сб. ст. по материалам исслед. студентов бакалавриата, специалитета, магистратуры и аспирантуры. Вып. 1.pdf (0,7 Мб)
4714

Обращение издательства "Посев" к литературной молодежи и студенчеству, писателям, поэтам, литературным критикам, к деятелям искусства и науки.

Автор: Редакция

Обращение издательства "Посев" к литературной молодежи и студенчеству, писателям, поэтам, литературным критикам, к деятелям искусства и науки.

4715

Дорогой читатель!

Автор: Редакция

Обращение к читателю

4716

Из переписки с Россией

Автор: Редакция

Приведены отрывки из писем, полученных сотрудниками редакции и самой редакцией от читателей и друзей из России

4717

Мировая печать о "Фениксе 1966" и арестах молодых литераторов в Москве

Автор: Редакция

Мировая печать о "Фениксе 1966" и арестах молодых литераторов в Москве

4718

Организационные проблемы движения за полное и всеобщее разоружение и мир во всем мире

Автор: Галансков

Статья посвящена организационным проблемам движения за полное и всеобщее разоружение и мир во всем мире. Редакционный комментарий журнала "Феникс 1966"

4719

Квадрильон

Автор: Померанц

Публикуемая статья, является одним из материалов журнала "Феникс 1966"

4720

А. Солженицын и духовная миссия писателя

Автор: Благов

Статья посвящена А. Солженицыну, и является одновременно документом горячего сердца т отражает эпоху переоценок и поисков современной России.

4721

Поэты из журнала "Феникс 1966"

Автор: Ясколка Аида

Стихотворения

4722

Крутой маршрут

Автор: Гинзбург Евгений

Драматическое повествование о восемнадцати годах тюрем, лагерей и ссылок, потрясающее своей беспощадной правдивостью и вызывающее глубочайшее уважение к силе человеческого духа, который не сломили страшные испытания.

4723

Искатели жемчуга. Баллада

Автор: Тарсис Валерий

Баллада из книги "Ночь разводится с днем"

4724

-Дворник Лашков. Повесть

Автор: Редакция

Публикуемая талантливая повесть "Дворник Лашков" принадлежит перу российского автора. По известным соображениям эта рукопись, переданная из СССР в редакцию "Граней", печатается без имени автора

4725

Программная инженерия, математическое обеспечение и администрирование информационных систем, информатика и вычислительная техника

Автор: Барышев Н. В.
Изд-во ЛГТУ

Данное пособие ставит своей целью совершенствование речевых навыков на английском языке в профессиональной сфере у студентов, обучающихся по следующим направлениям бакалавриата: «Программная инженерия», «Математическое обеспечение и администрирование информационных систем», «Информатика и вычислительная техника».

Предпросмотр: Программная инженерия, Математическое обеспечение и администрирование информационных систем, Информатика и вычислительная техника.pdf (0,7 Мб)
4726

Технический перевод (английский язык)

Автор: Барышев Н. В.
Изд-во ЛГТУ

Целью данного учебного пособия дать студентам представления об общих принципах и проблемах технического перевода, познакомить с приемами и способами их практического решения и сформировать у студентов навыки, необходимые для перевода различной технической литературы и основных документов. Учебное пособие состоит из восьми частей и представляет собой тематическую подборку аутентичных текстов, перевод которых сопряжен с трудностями, связанными с их функциональными, содержательными и стилистическими особенностями.

Предпросмотр: Технический перевод (английский язык).pdf (0,8 Мб)
4727

Business Objectives

Автор: Савельев Ю. Н.
Изд-во ЛГТУ

Целью данного учебного пособия является совершенствование навыков чтения и развитие навыков делового общения. Учебное пособие включает 15 разделов, в которых рассмотрены основные этапы развития персональной карьеры, проблемы адаптации молодого специалиста к условиям рынка труда.

Предпросмотр: «BUSINESS OBJECTIVES».pdf (0,4 Мб)
4728

Интерпретационная деятельность учащихся на уроках литературы: учебное пособие

Автор: Горобец Надежда Ивановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Учебное пособие содержит теоретический и практический материал по организации интерпретационной деятельности учащихся при изучении лирических, эпических и драматических произведений. Раскрыты методические пути и приемы, формы работы, направленные на совершенствование методики обучения литературе в школе, формирование у студентов общенаучных и профессиональных компетенций.

Предпросмотр: Интерпретационная деятельность учащихся на уроках литературы учебное пособие.pdf (1,2 Мб)
4729

Три стихотворения. Смерть студента (поэма)

Автор: Михайлов Аркадий

Лирические стхотворения

4730

Отклики советских писателей на "Переписку с друзьями"

Автор: Редакция

Отклики советских писателей на "Переписку с друзьями"

4731

"Переписка с друзьями журнала "Грани""

Автор: Редакция

"Переписка с друзьями журнала "Грани""

4732

От редакции

Автор: Редакция

Письмо от редакции к читателям

4733

Заявление председателю Президиума ВС СССР Н. В, Подгорному от граждан СССР Эшлимана и Н. И. Якунина Г. П.

Автор: Редакция

аявление председателю Президиума ВС СССР Н. В, Подгорному от граждан СССР Эшлимана и Н. И. Якунина Г. П.

4734

Открытое письмо священников Николая Эшлимана и Глеба Якунина Епископам Русской Церкви

Автор: Редакция

Открытое письмо священников Николая Эшлимана и Глеба Якунина Епископам Русской Церкви

4735

Открытое письмо священников Николая Эшлимана и Глеба Якунина Патриарху Алексию

Автор: Редакция

Открытое письмо священников Николая Эшлимана и Глеба Якунина Патриарху Алексию

4736

Речь Василия Быкова на съезде Союза писателей Белоруссии

Автор: Редакция

Речь Василия Быкова на съезде Союза писателей Белоруссии

4737

Модернизм и молодая русская литература (Об авторах СМОГа и о поэте А. Михайлове)

Автор: Райс Эммануил

Статья посвящена модернизму и молодой русской литературе, и авторам СМОГа

4738

Андрей Васильевич Светланин

Автор: Тарасова

Статья посвящена Андрею Васильевичу Светланину

4739

Февраль (Из воспоминаний)

Автор: Светланин

Статья посвящена фрагменту из незаконченных произведений А. В. Светланина

4740

Скудность. рассказ

Автор: Ростопчин Виктор

Статья посвящена рассказу состоящему из 5 глав

4741

Иван Сума - разрушитель мира. Рассказ

Автор: Тарсис Валерий

Статья посвящена рассказу про Ивана- разрушителя

4742

Ничего достоверного. Рассказ

Автор: Тарсис Валерий

Статья посвящена рассказу О Андрее Лине

4743

Стихи из сборников СМОГа

Автор: Губанов Леонид

В статье опубликованы стихи из СМОГа

4744

Смог

Автор: Редакция

Введение про СМОГ

4745

Стихи

Автор: Батшев Владимир

Лирические стихи

4746

Владимир Батшев сослан

Автор: Редакция

Краткая биография Владимира Батшева

4747

Апельсиновая капитуляция

Автор: Бург

Статья посвящена Василию Аксенову и его книге "Апельсины из Марокко"

4748

"Матренин двор" А. Солженицына и "Живые мощи" И. Тургенева

Автор: Таубер Екатерина

Статья посвящена А. Солженицыну и его рассказу "Матренин двор"

4749

Иерархия благоговения

Автор: Фотиев

Статья посвящена заметкам о творчестве Вячеслава Иванова

4750

Белла Ахмадулина

Автор: Неймирокй Александр

Статья посвящена поэзии и жизни Беллы Ахмадулиной

Страницы: 1 ... 93 94 95 96 97 ... 291