Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 613944)
Контекстум
  Расширенный поиск
81

ЛИНГВИСТИКА. ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЯЗЫКИ (Лингвистика как наука, школы и направления. Общее языкознание. Практическое владение языком)


← назад
Все " [ « 1 4 5 6 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Результаты поиска

Нашлось результатов: 394

Свободный доступ
Ограниченный доступ
201

Об особенностях применения разделенного инфинитива в английском языке

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В данной статье поднят вопрос об одном из самых необычных явлений английской грамматики – о разделенном инфинитиве, который образуется за счет отделения частицы to от инфинитивного глагола, а между ними ставятся наречия или адвербиальные обороты, а также выражения с негативной коннотацией. В связи с этим зарубежные лингвисты высказывают две противоположные точки зрения: прескриптивную и либеральную. Согласно первой из них, следует запретить использование разделенного инфинитива, т. к. он не признан грамматически правильной формой, не соответствует стандартам литературного английского языка. Важным аргументом является отсутствие правил или рекомендаций по использованию этой структуры в официальных учебниках по английскому языку. За последние годы произошел «всплеск» применения разделенного инфинитива, что послужило источником беспокойства приверженцев языкового пуризма. С другой стороны, исследования национального британского и американского корпусов английского языка позволяют утверждать, что этот вид инфинитива стал нормой языка как следствие его динамичного развития. В статье предложены примеры из всемирно известных британских газет, свидетельствующие о том, что разделенный инфинитив применяется с высокой степенью частотности. В современном английском языке разделенный инфинитив выполняет семантическую функцию и используется как эмфатическая конструкция, т. е. передает эмоционально-экспрессивную окраску высказывания. Преподавателям необходимо подбирать соответствующий дидактический материал и на его основе составлять упражнения для развития устной речи и проведения синтаксического анализа с целью расширения лингвистического кругозора и формирования у студентов осмысленного отношения к языку. Несмотря на широкое использование разделенного инфинитива в разговорном и деловом языке, большинство известных учебных заведений настоятельно рекомендует не применять его в академическом английском.

202

Особенности преподавания русского языка в русскоязычной и иностранной аудиториях: проблемы подготовки переводчиков

Автор: Есакова
ПРОМЕДИА: М.

О необходимости создания новой программы ("Русский язык для переводчиков"), которая помогла бы решать задачи подготовки специалистов по переводу на высоком профессиональном уровне. В состав этой программы должны входить пособия нового типа.

203

Образы зрительной и слуховой модальности в когнитивном пространстве интероцепции

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья посвящена вопросам формирования когнитивного пространства интероцептивных ощущений. Под интероцептивными ощущениями понимается совокупность перцептивных сигналов, локализуемых во внутренней среде организма. Актуальность их исследования в лингвистике обусловлена растущим интересом к теме человеческого тела вообще и перцептивных процессов в частности. Когнитивная обработка интероцептивных ощущений и их вывод в речь сопряжены со значительными трудностями, связанными со специфичностью внутреннего тела как объекта познания. Одним из основных факторов, формирующих и направляющих данный процесс, признается экстрацептивная деятельность, результаты которой экстраполируются на сферу ненаблюдаемых внутрителесных феноменов. Такая экстраполяция способствует формированию различных когнитивных структур, в которых закрепляется приобретаемый человеком интероцептивный опыт.В статье рассматривается лишь одна из разновидностей таких структур - когнитивные образы, детальному рассмотрению подвергаются два их типа - зрительные и слуховые. Автор обосновывает релевантность зрительных и слуховых образов для осмысления интероцептивных ощущений, описывает их функции, определяет спектр их возможных вербальных репрезентаций, указывает на возможность создания смешанных, полимодальных образов. И визуальные, и слуховые образы признаются эффективным средством осмысления интероцептивных ощущений, обладающим значительным интерпретативным потенциалом. Образы этих модальностей способны фиксировать как качественные, так и количественные характеристики ощущения, причем слуховые образы в отличие от зрительных способны передавать и его временные параметры, репрезентируя ощущение как преходящее или персистирующее. Теоретические положения статьи иллюстрируются примерами, источником которых являются произведения современной британской и американской литературы.

204

О ГЕНЕТИЧЕСКОМ «РАССЛОЕНИИ»СЛООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ГНЁЗД В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Автор: Бекасова Елена Николаевна
[Б.и.]

Статья посвящена анализу особенностей представления полногласной и неполногласной лексики в гетерогенных словообразовательных гнёздах, что позволяет не только определить направление трансплантационных процессов, но и механизмы «встраивания» иноязычных элементов в систему русского литературного языка.

Предпросмотр: О ГЕНЕТИЧЕСКОМ «РАССЛОЕНИИ»СЛООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ГНЁЗД В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ.pdf (0,2 Мб)
205

Особенности «Словаря англицизмов русского языка»

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья описывает практику составления словарей иностранных слов и представляет типологию лексикографических трудов этого вида: полиресурные, биресурсные и моноресурсные словари заимствований. Моноресурсный «Словарь англицизмов русского языка» обладает большей адресованностью и, соответственно, большим охватом описываемой лексики. Словарь характеризуется большим количеством лексикографических дефиниций музыкальных, спортивных, экономических, культурных, научных, технических, военных, строительных и других терминов. В большом количестве представлены англицизмы из различных профессиональных, общественных, возрастных и других групп: заимствования из сленга автомобилистов, офисных работников, из компьютерного жаргона, рыболовов, игроков в карты, музыкантов, дизайнеров, финансистов, молодежи и т. п. Он позволяет отразить динамические процессы функционирования англицизмов в речи, включает вариантное написание полностью не ассимилированных заимствований, имеет пометы «част.» (частое употребление) и «редк.» (редкое употребление). Словарь содержит примеры калькированных слов и словосочетаний, а также псевдоанглицизмов. Прагматический компонент словаря состоит в энциклопедическом характере статей, их наполненности контекстами и словообразовательными дериватами, широком охвате лексики из разных социальных и профессиональных сфер русскоязычной жизни. В статье рассматриваются некоторые макроструктурные и микроструктурные аспекты словаря, анализируется ситуация с лексикографическим описанием этого пласта лексики в отечественной русистике. Электронная версия словаря содержит как устаревшие заимствования, так и новейшие англицизмы, которые стали популярными в 2014 году, предоставляет возможность автору добавлять, исправлять и уточнять информацию в словарных статьях.

206

Опыт нормализации биологической терминологии в чувашском языке

Автор: Дегтярев Геннадий Анатольевич
ЧГИГН

В книге рассматриваются вопросы формирования и унификации чувашской номенклатуры птиц. На основе систематизации орнитологической лексики предлагаются пути и способы нормализации биологической терминологии в целом. В заключении даны трехъязычный систематический список птиц Чувашии и русско-латинско-чувашский словарь орнитонимов.

Предпросмотр: Опыт нормализации биологической терминологии в чувашском языке.pdf (0,3 Мб)
207

Основы чувашской мимологии

Автор: Ашмарин Николай Иванович
Издание чувашских национальных организаций

О подражательных словах в чувашском языке. Исследователь выделил 5 групп звукоподражательных слов.

208

Очкас, Пучеглаз, Косоглаз

Автор: Уланова
ПРОМЕДИА: М.

Происхождение фамилий от слов, связанных со зрением и глазами.

209

От Тутче, Тургена и Лермонта до Тютчева, Тургенева и Лермонтова

Автор: Уланова
ПРОМЕДИА: М.

О происхождении фамилий русских писателей, в частности И. Тургенева, Ф. Тютчева, М. Лермонтова, Н. Гоголя.

210

От Ложкарева до Судомойкина

Автор: Уланова
ПРОМЕДИА: М.

Профессиональные фамилии, появившиеся от названий людей, которые делали или продавали посуду.

211

Основные понятия лингвокультурологии

Автор: Федоров Михаил Александрович
Бурятский государственный университет

Пособие содержит осмысление понятий «культура», «концепт», «язык» и «лингвокультура» с точки зрения принципов необходимости и достаточности, что позволяет выделить факторы, определяющие их онтологию, и рассмотреть возможные степени культуроспецифичности и универсальности.

Предпросмотр: Основные понятия лингвокультурологии .pdf (0,0 Мб)
212

О МЕТАФОРИЧЕСКОМ УПОТРЕБЛЕНИИ ПАРАМЕТРИЧЕСКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ШИРОКИЙ / УЗКИЙ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ

В статье исследуется проблема метафорического использования русских параметрических прилагательных «широкий / узкий» и их китайских эквивалентов. Изменение значения признако- вых слов рассматривается в аспекте анализа когнитивных механизмов смыслообразования. В ходе исследования выявлена связь пространственных категорий с четырьмя когнитивными сферами: количества и объема, психологии, политики, благосостояния. Определены сходства и различия между двумя языками, касающиеся метафорического употребления рассматривае- мых адъективов.

213

Образ мира в зеркале языка

ФЛИНТА: М.

Сборник научных статей (первый выпуск из новой серии «Концептуальный и лингвальный миры») посвящен рассмотрению таких вопросов, актуальных для современной лингвистики, как ментальность и менталитет народа, концептуальная, языковая и индивидуально-авторская картины мира, история народа и языковое сознание личности, ментальное пространство художественного текста и др.

Предпросмотр: Образ мира в зеркале языка (1).pdf (1,1 Мб)
214

Основы стилистики и культуры речи

Автор: Купина Н. А.
ФЛИНТА: М.

Практикум включает систему заданий по стилистике русского языка и культуре речи. В процессе выполнения заданий студенты учатся извлекать из словарей и справочников нужную культурно-речевую информацию; овладевают механизмами целесообразного выбора речевых вариантов, обусловленного системно-структурными нормами русского языка, стилистическими нормами и нормами речевого этикета; осваивают методику анализа текстов основных функциональных стилей и жанров письменной и устной речи; постигают основы критики речи и литературного редактирования с опорой на систему коммуникативных качеств речи.

Предпросмотр: Основы стилистики и культуры речи (1).pdf (0,2 Мб)
215

Основы филологии. Антропоцентризм, языковая личность и прагмалингвистика текста

Автор: Волков В. В.
ФЛИНТА: М.

В пособии освещаются вопросы, связанные с антропоцентрической парадигмой современной русистики и ее центральными понятиями – языковая личность, концепт и концептосфера, прагмастилистика языка и текста. Анализируются произведения классической русской литературы, преимущественно ХХ века (М. Булгаков, А. Тарковский, Р. Рождественский, Е. Евтушенко, М. Анчаров и др.).

Предпросмотр: Основы филологии. Антропоцентризм, языковая личность и прагмалингвистика текста (1).pdf (0,6 Мб)
216

Основы русской филологии

Автор: Аннушкин В. И.
ФЛИНТА: М.

В книге содержится обзор классических и современных взглядов на сущность предмета филологии как науки и общественно-речевой практики. термины слово—язык—речь описаны с точки зрения эволюции русского филологического знания, а история филологических наук в России представлена как последовательный обзор словесных наук и словесности. Показана перспектива развития словесности, современных наук о речи и филологического знания в целом. В Приложении даны терминологические очерки слов филология, словесность, риторика, красноречие.

Предпросмотр: Основы русской филологии.pdf (0,1 Мб)
217

От звука к речи

Автор: Лысикова И. В.
Издательство Прометей: М.

Данное учебное пособие является дополнением к существующим учебникам практической фонетики немецкого языка (например, «Практическая фонетика. Немецкий язык» Козьмина О. Г., Никифоровой В. Г., Сулемовой Г. А.). Оно представляет собой, с одной стороны, интенсивный вводный курс на русском языке, сопровождающийся логично и доступно изложенной теорией, а с другой стороны, практические задания для отработки языковых звуков и основных интонем немецкого языка. Каждый диалог или текст урока сопровождается разнообразными ситуативно-коммуникативными упражнениями, предназначенными для расширения словарного запаса студентов, дополнительного закрепления активного словаря изучаемых в рамках дисциплины «Практика устной и письменной речи» лексических тем, а также для развития умения узнавать фонетические явления в контексте и анализировать фоностилистические особенности текста.

Предпросмотр: От звука к речи Учебное пособие по практической фонетике немецкого языка для студентов первого курса.pdf (0,2 Мб)
218

Обучение языкам в условиях естественного и искусственного билингвизма

Автор: Аюшова Цаган Нимаевна
[Б.и.]

На современном этапе развития общества проблема двуязычия приобретает особое значение. Билингвизм стал одним из самых ярких явлений межкультурной коммуникации, в современном мире его следует признать весьма распространенным явлением. // Культурно-историческое взаимодействие русского языка и языков народов России : материалы конференции. - Элиста, 2009. - С. 184-185.

219

Основы теории второго иностранного языка (французский язык) (часть 1)

изд-во СКФУ

В пособии раскрываются основные понятия таких уровней языка, как: истории языка, фонологии, лексического и синтаксического уровней. Учебное пособие включает краткое изложение теоретического материала, вопросы для самопроверки, список рекомендуемой дополнительной литературы, список основных лингвистических терминов. Весь материал распределяется по разделам теоретических дисциплин в рамках соответствующих тем, по каждой из которых может быть проведено семинарское занятие. Предназначено для студентов, изучающих французский язык как второй иностранный, может быть использовано при подготовке к госэкзамену по первому иностранному языку.

Предпросмотр: Основы теории второго иностранного языка (французский язык) (часть 1.pdf (0,9 Мб)
220

Основы теории второго иностранного языка (французский язык) (часть 2)

изд-во СКФУ

В пособии раскрываются основные понятия всех уровней языка: морфологии, лексического и синтаксического уровней, стилистики, включает краткое изложение теоретического материала, вопросы для самопроверки, список рекомендуемой дополнительной литературы, список основных лингвистических терминов. Весь материал распределяется по разделам теоретических дисциплин в рамках соответствующих тем, по каждой из которых может быть проведено семинарское занятие. Предназначено для студентов, изучающих французский язык как второй иностранный, может быть использовано при подготовке к госэкзамену по первому иностранному языку.

Предпросмотр: Основы теории второго иностранного языка (французский язык) (часть 2).pdf (0,9 Мб)
221

О синкретичных конструкциях в системе целевых сложноподчинённых предложений

[Б.и.]

Статья посвящена описанию синкретичных сложноподчиненных предложений, одним из элементов значения которых является сема цели. Эти предложения подробно анализируются на шкале переходности. В статье выявляются факторы, от которых зависит синкретизм рассматриваемых конструкций, уточняется характер взаимодействия значений цели и причины, условия, изъяснения, атрибутивности.

Предпросмотр: О синкретичных конструкциях в системе целевых сложноподчинённых предложений.pdf (0,2 Мб)
222

О переходном морфологическом статусе звукового комплекса будто

[Б.и.]

Рассмотрено слово "будто" как звуковой комплекс, объединяющий следующие функциональные омонимы: будто- союз, будто - частица и синкретичные образования с преобладанием дифференциальных признаков союза и частицы, с количественным перевесом признаков частицы.

Предпросмотр: О переходном морфологическом статусе звукового комплекса будто.pdf (0,2 Мб)
223

О некоторых синкретичных конструкциях в системе сравнительных сложноподчинённых предложений

[Б.и.]

Статья посвящена описанию синкретичных сложноподчиненных предложений. Эти предложения подробно анализируются на шкале переходности. В статье выявляются факторы, от которых зависит синкретизм рассматриваемых конструкций, акцентируется их семантический потенциал, уточняется характер взаимодействия

Предпросмотр: О некоторых синкретичных конструкциях в системе сравнительных сложноподчинённых предложений.pdf (0,2 Мб)
224

О синкретизме некоторых атрибутивных сложноподчинённых предложений

[Б.и.]

Статья посвящена описанию синкретичных атрибутивно-следственных сложноподчиненных предложений. Сложноподчиненные структуры подробно анализируются на шкале переходности. В статье впервые показано своеобразие рассматриваемых конструкций, уточнен характер взаимодействия атрибутивного и следственного значений, выявлены факторы, от которых зависит синкретизм этих предложений.

Предпросмотр: О синкретизме некоторых атрибутивных сложноподчинённых предложений.pdf (0,2 Мб)
225

ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ ЦЕЛОСТНОМУ ВОСПРИЯТИЮ СЛОВЕСНЫХ ОБРАЗОВ ВРЕМЁН ГОДА РУССКОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

В статье предлагаются приёмы обучения иностранных студентов целостному восприятию словесных образов времён года на примере работы со стихотворением Ф.И. Тютчева «Весен-ние воды». В качестве средства такого обучения используются схемы, отражающие структу-ру и взаимосвязи словесных образов внутри текста. Приведены задания различных типов, предполагающие работу со схемой словесных образов текста.

226

Общая теория перевода

изд-во СКФУ

Предлагаемый в рамках направления подготовки "Лингвистика", курс, посвященный детальному изучению вопросов общей и частной теории перевода, призван показать просветительскую миссию перевода как межъязыкового и межкультурного посредничества.

Предпросмотр: Общая теория перевода.pdf (0,3 Мб)
227

О трех учебных книгах

Автор: Флауме

Статья посвящена трем учебным книгам по русскому языку. Эти книги распространялись за границей с целью "дать русской молодежи возможность учить языку своих отцов и детей".

228

От значения к форме, от формы к значению

Языки славянской культуры: М.

В сборник, посвященный 80-летию члена-корреспондента РАН А.В. Бондарко, вошли статьи российских и зарубежных лингвистов, посвященные проблемам теоретического и исторического языкознания, грамматической семантики, акцентологии, типологии, истории языкознания, лексической семантики. Особое внимание уделяется переходным явлениям в области грамматической и лексической семантики, функционированию предикативных единиц в тексте. Внимание исследователей сосредоточено на широком круге проблем, охватывающем как собственно лингвистические аспекты анализа высказывания, так и вопросы поэтики и структуры художественного текста. Авторы привлекают разнообразный материал, почерпнутый из русского, болгарского, македонского, сербского, словенского, чешского, словацкого, польского, лужицкого, украинского, белорусского, албанского, испанского, английского, французского и немецкого языков. Проблемы исторического языкознания рассматриваются на материале древнегреческого, латинского, старославянского, древнерусского и древнеанглийского языков. Широко привлекаются данные Национального корпуса русского языка и диалектов.

Предпросмотр: От значения к форме, от формы к значению Сб. статей к 80летию члена-корреспондента РАН А. В. Бондарко.pdf (0,6 Мб)
229

Основы африканского языкознания. Диахронические процессы и генетические отношения языков Африки

Языки славянской культуры: М.

Очередной (шестой) том коллективной монографии «Основы африканского языкознания» продолжает серию, в которой были ранее опубликованы пять томов: «Именные категории» (1997), «Морфемика и морфонология» (2000), «Глагол» (2003), «Лексические подсистемы. Словообразование» (2008), «Синтаксис именных и глагольных групп» (2010). В рамках настоящего тома рассматривается разнообразный круг проблем, связанных с генетической классификацией идиомов Африки: общеметодологические проблемы генетической классификации африканских языков, обоснование гипотезы дальнего языкового родства (на материале нигеро-конголезских языков), внутренняя и внешняя классификация языковой семьи (на материале грассфилдских языков), классификация близкородственных языков (на материале близкородственных идиомов банту и диалектов пулар-фульфульде), внутригенетическая типология (на материале языков банту и языков ква).

Предпросмотр: Основы африканского языкознания.pdf (1,2 Мб)
230

Обнажение языка: кросс-культурное исследование семантики древнего жеста

Автор: Морозов И. А.
Языки славянской культуры: М.

Книга посвящена исследованию знаковых функций и смысловой нагрузки жестов, связанных с использованием языка (как части тела). Авторы данного исследования, специалисты в разных областях гуманитарного и естественнонаучного знания, поставили перед собой задачу выяснения (раскрытия, «обнажения») функциональной роли языка как части тела в различных мифологических, ритуально-магических и повседневно-бытовых практиках. При этом уделяется пристальное внимание кросс-культурному анализу структуры и семантики жеста «высовывания (обнажения) языка». То есть сигналам, связанным с движением языка, которые привлекают к себе внимание прежде всего своей архаичностью и наличием отчетливых гомологий в поведении животных (в первую очередь обезьян), и следовательно позволяют обратиться к ранним истокам человеческого общества, к некоторым аспектам возникновения мышления и речи, к их «биологическим корням».

Предпросмотр: Обнажение языка (кросс-культурное исследование семантики древнего жеста).pdf (0,5 Мб)
231

Общее языкознание

Калмыцкий государственный университет

В настоящей разработке излагаются методические рекомендации по наиболее сложным темам курса. Данное пособие окажет помощь студентам при самостоятельной работе по курсу «Общее языкознание».

Предпросмотр: Общее языкознание методические указания для самостоятельной работы студентов, обучающихся по направлению подготовки «Филология».pdf (0,2 Мб)
232

Основы культуры речи

Калмыцкий государственный университет

Культура речи – новая дисциплина в области обучения русскому языку как иностранному. Культура речи индивида – коммуникативно обусловленное речевое поведение, которое предполагает свободное владение нормами современного русского языка. Учебно-методическое пособие содержит краткие теоретические сведения об орфоэпических, акцентологических, лексических, морфологических и синтаксических нормах русского языка.

Предпросмотр: Основы культуры речи.pdf (0,3 Мб)
233

Основы экономических знаний (английский язык)

КГТУ

Содержат экономические тексты общего характера на английском языке, упражнения для закрепления изучаемого материала. Цель данной разработки – способствовать освоению специальной лексики, терминологии, развитию навыка перевода текстов по экономическим специальностям.

Предпросмотр: Основы экономических знаний (английский язык).pdf (0,0 Мб)
234

Образный компонент концепта "мөрн/конь"

Автор: Есенова Тамара Григорьевна
[Б.и.]

Конь является излюбленным животным калмыков, о чем свидетельствуют данные фольклора. В калмыцком языке существуют разнообразные средства объективизации концепта "мөрн/конь", указывающие на заметное место концепта в картине мира калмыков. Предмет настоящей работы - образная составляющая данного ментального образования//Международный конгресс "Фольклор монгольских народов: историческая действительность". - Элиста, 2013. - С. 601-607

235

Отражение в письменности и орфографии особенностей тофаларской фонетики

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

Как известно, тофаларский язык, согласно классификации Н.А. Баскакова, включается в состав уйгуро-тукюйской подгруппы уйгуро-огузской группы тюркских языков. Н.А.Баскаков считает, что тофаларский язык «... по своим фонетическим, грамматическим и лексическим признакам ... наиболее близок к тувинскому языку и, по существу, может считаться одним из его диалектов» [Баскаков 1969, 323]. Сравнительные исследования, основывающиеся на многолетних полевых записях тофаларского языка, привели к выводу, что тофаларский язык -не диалект какого-то другого языка, а вполне самостоятельный язык, имеющий во всех ярусах множество специфических черт, резко отличающих его от других тюркских языков, в том числе и от тувинского. // Актуальные проблемы диалектологии языков народов России: материалы XIII международной конференции (Уфа, 13-14 сентября 2013 г.) - Уфа, 2013. - С. 99-103

236

О недостатках действующей калмыцкой орфографии

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

В настоящее время в Калмыкии сложилась не вполне нормальная ситуация относительно калмыцкого языка, когда в республике фактически функционируют два различающихся языка - устный разговорный язык народа и искусственно созданный письменный язык, отличающийся от живого разговорного языка своими не вполне адекватными орфографическими нормами. Авторы считают, что в целях сближения письменного и живого разговорного калмыцкого языка необходимо восстановить написание неясных гласных в словах, где они произносятся. Это позволило бы упорядочить употребление аффиксов при словообразовании, формообразовании и словоизменении. // Актуальные проблемы диалектологии языков народов России: материалы XIII международной конференции (Уфа, 13-14 сентября 2013 г.) - Уфа, 2013. - С. 131-132

237

Об окинских сойотах и их языке. О проблеме самоидентичности у сойотов Бурятии

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

Современные сойоты – один из малочисленных народов России, представители которого компактно проживают на территории Окинского района Республики Бурятия. Проведённое исследование лексических заимствований, проникших из монгольских языков в сойотский язык, показало их неоднородный характер, обусловленный тем, что это один из немногих тюркских языков, вовлечённый в орбиту влияния монгольских языков вследствие различных обстоятельств и до сих пор не вышедший из-под их влияния. // DEBATY IBI AL TOM IV 2011 ЦИВИЛИЗАЦИОННЫЙ ВЫБОР И ПОГРАНИЧЬЕ, Warszawa 2011. - С. 249-271

Предпросмотр: Об окинских сойотах и их языке. О проблеме самоидентичности у сойотов Бурятии.pdf (0,9 Мб)
238

О связях тофаларского языка с другими языками в исторической ретроспективе

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

Основу словарного состава современного тофаларского языка (до революции 1917 г. называвшегося карагасским, поскольку тофаларов тогда называли карагасами) составляют слова тюркского происхождения. Большинство этих слов в тофаларском языке носит общетюркский характер, то есть они присущи современным огузским, кыпчакским, киргизскому, уйгуро- карлукским и булгарскому языкам, а также представлены в сибирских тюркских языках, зафиксированы в памятниках древнетюркской письменности и представляют общее лексическое достояние тюркских языков. // DEBATY ARTES LIBERALES TOM VII 2013 Пограничья Евро-Азии Warszawa 2013. - С.148-162

239

Об основных принципах обучения калмыцкому языку как иностранному

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

В соответствии с целями и задачами обучения калмыцкому языку как иностранному с учетом данных современной дидактики и общего языкознания и с учетом деятельностного характера обучения языку могут быть основные принципы методики преподавания калмыцкого языка как иностранного в общеобразовательных учреждениях. В целях оптимизации преподавания калмыцкого языка и обучения калмыцкой речи в общеобразовательных учреждениях республики Калмыкия учащихся, изначально не владеющих навыками речевого общения на родном языке, следует применять иную форму методики преподавания калмыцкого языка, сходную с методикой преподавания иностранных языков через посредство русского языка. Статья подготовлена при финансовой поддержке проекта РГНФ "Создание информационно-образовательного ресурса "Хальмг келн" (проект № 13-04-12019\в). // "Актуальные проблемы современного монголоведения и алтаистики": материалы международной научной конференции 10-13 ноября 2014 г. Элиста, 2014. - С. 316-318.

240

Очерки по морфологии и словообразованию монгольских языков

Автор: Рассадин Валентин Иванович
Калмыцкий государственный университет

Монография посвящена исследованию спорных и до сих пор не решенных вопросов морфологии и словообразованию современных монгольских языков и некоторых их диалектов. По многим вопросам в книге представлена оригинальная точка зрения автора, высказан новый подход к пониманию спорных вопросов морфологии, например, таких как новая схема частей речи, местоимений и наклонений монгольского глагола, подробно рассмотрены неаффиксальные способы словообразования, впервые представлен сравнительно-исторический аспект словообразования монгольских языков.

Предпросмотр: Очерки по морфологии и словообразованию монгольских языков.pdf (0,2 Мб)
241

Очерки по исторической фонетике бурятского языка

Автор: Рассадин Валентин Иванович
НАУКА: М.

В работе впервые исследуются основные вопросы исторической фонетики бурятского языка, анализируются причины возникновения отличий этого языка от остальных монгольских языков. В книге привлекается обширный сравнительный материал из монгольских, алтайских языков - древних и современных. - М., 1982. - 198 с.

Предпросмотр: Очерки по исторической фонетике бурятского языка.pdf (0,5 Мб)
242

Очерки по истории сложения тюрко-монгольской языковой общности. Ч. II. Монгольское влияние на лексику тюркских языков

Автор: Рассадин Валентин Иванович
Калмыцкий государственный университет

Монография посвящена одной из основополагающих, причем спорных проблем алтаистики - проблеме сложения и существования тюрко-монгольской языковой общности, наличие которой фактически и легло в основу гипотезы генетического родства так называемых алтайских языков: тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских. Автор делает попытку на примере отдельных тюркских языков показать монгольское влияние, обосновывая монгольское происхождение части тюркской лексики.

Предпросмотр: Очерки по истории сложения тюрко-монгольской языковой общности. Ч.2 Монгольское влияние на лексику тюркских языков.pdf (0,1 Мб)
243

Очерки по истории сложения тюрко-монгольской языковой общности. Ч. 1. Тюркское влияние на лексику монгольских языков

Автор: Рассадин Валентин Иванович
Калмыцкий государственный университет

Монография посвящена одной из основополагающих, причем спорных проблем алтаистики - проблеме сложения и существования тюрко-монгольской языковой общности, наличие которой фактически и легло в основу гипотезы генетического родства так называемых алтайских языков: тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских.

Предпросмотр: Очерки по истории сложения тюрко-монгольской языковой общности=Studies of the History of Turkic-Mongolian Linguistic Community Formation. Ч.1 Тюркское влияние на лексику монгольских языков.pdf (0,2 Мб)
244

Особенности лексического состава нижнеудинского говора

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

Представлены основные результаты сравнительно-исторического изучения лексики говора, проводившегося с привлечением сопоставительных данных из других бурятских говоров и монгольских языков//Развитие и взаимодействие диалектов Прибайкалья : сб. статей. - Улан-Удэ : БНЦ СО РАН, 1988. - С. 43-68

Предпросмотр: Особенности лексического состава нижнеудинского говора.pdf (0,4 Мб)
245

Особенности звукового строя языка окинских бурят и соетов

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

Рассматриваются особенности звукового состава окинских бурят и соётов дифференцировано по гласным и согласным//Звуковой строй монгольских языков. Улан-Удэ, 1989. - С. 50-73

Предпросмотр: Особенности звукового строя языка окинских бурят и соетов.pdf (0,5 Мб)
246

Особенности дагурского языка в сопоставлении с бурятским и монгольским языками

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

В основу статьи положен материал о дагурах и их языке, собранный авторами в Хулун-Буире Внутренней Монголии КНР во время экспедиции в 2002 г.//История и внешние связи бурятского языка. - Улан-Удэ : БНЦ СО РАН, 2004. - С. 13-17

Предпросмотр: Особенности дагурского языка в сопоставлении с бурятским и монгольским языками.pdf (0,3 Мб)
247

Об одной монгольско-тюркской корреспонденции в морфологии

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

Автором отмечается взаимное проникновение ряда превербов из монгольских языков в тюркские и наоборот//Монгольский лингвистический сборник. - М., 1985. - С. 92-98

Предпросмотр: Об одной монгольско-тюркской корреспонденции в морфологии.pdf (0,7 Мб)
248

О фонетических системах тувинского и тофаларского языков

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

В данной статье автор показывает сходство и различия тофаларского и тувинского языков в звуковом составе, результаты сравнительного изучения фонетики данных языков//Вопросы тувинской филологии. - Кызыл, 1983. - С. 24-31

Предпросмотр: О фонетических системах тувинского и тофаларского языков.pdf (0,5 Мб)
249

О тюркском влиянии на развитие говора нижнеудинских бурят

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

Влияние тюркских языков на нижнеудинский говор было довольно большим. Оно затронуло не только лексику нижнеудинского говора, но и его фонетику, морфологию. Коснулось и таких глубинных процессов развития языка, как изменение семантики коренных слов. Это свидетельствует о достаточно мощном влиянии тюрок на нижнеудинских бурят и косвенно подтверждает их заметное участие в сложении этнического состава западных бурят. // Проблемы монгольского языкознания. - Новосибирск : Наука, 1988. - С. 62-75. - Библиогр.: с. 73-75.

Предпросмотр: О тюркском влиянии на развитие говора нижнеудинских бурят.pdf (0,1 Мб)
250

О тюркском влиянии на развитие монгольских языков

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

Тюркское происхождение лексики, заимствованное из различных тюркских языков, проникло в монгольские языки в разные исторические эпохи. Это свидетельствует о давних самостоятельных тесных связях халха-монольского, бурятского, калмыцкого языков с тюркским языковым миром. О тюркском влиянии на развитие монгольских языков [Текст] / В. И. Рассадин ; Проблемы исторического развития монгольских языков, международная конференция (24-26 октября 2007 г. ; Санкт-Петербург) // Проблемы исторического развития монгольских языков. - СПб., 2007. - С. 105-111.

Страницы: 1 ... 3 4 5 6 7 8