
Свободный доступ

Ограниченный доступ
Изд-во НГТУ
Настоящее учебное пособие является продолжением издания «Английский язык. Аннотирование и реферирование. Часть 1: методические указания для магистрантов технических специальностей». Цель пособия – развитие навыков аннотирования и реферирования на английском языке. Учебное пособие включает раздел «Теоретические основы аннотирования и реферирования», разделы, содержащие тексты по направлениям: «Информатика и вычислительная техника», «Управление в технических системах», «Авиастроение», «Техническая физика» и «Оптотехника», упражнения, направленные на овладение вторичными жанрами реферата и критического обзора, приложения, словарь-минимум. В зависимости от целей, поставленных преподавателем, данное пособие может быть использовано для аудиторной и самостоятельной работы обучающихся.
Предпросмотр: Английский язык. Аннотирование и реферирование.pdf (0,5 Мб)
Автор: Итэсь Е. Г.
Изд-во НГТУ
Пособие предлагает аутентичные тексты и коммуникативные задания, которые формируют профессиональный взгляд на предмет и навыки работы с иноязычным текстом в различных видах речевой деятельности, как устной, так и письменной. Глоссарий и грамматический справочник включены как дополнительные ресурсы. При работе с текстами, для поддержки навыков чтения, понимания и более глубокого усвоения лексики, рекомендуется использовать программу Google Translate. Целью пособия является формирование у студентов языковой, коммуникативной и профессиональной компетенций. Задания нацелены на укрепление навыков чтения и понимания академического текста на основе анализа его структуры, языка и содержания; на развитие умения находить информацию, выделять и перефразировать основные положения (например, преобразуя их в вопросы, создавая слайдовую презентацию, отвечая на вопросы, и др.). Они также предлагают студентам выразить свою точку зрения при обсуждении текста и заданий в классе. Все тексты и задания связаны с профессиональной подготовкой будущих специалистов и соответствуют государственному образовательному стандарту.
Предпросмотр: Английский язык для факультета летательных аппаратов. Боеприпасы и взрыватели.pdf (0,7 Мб)
Автор: Гордеева М. Н.
Изд-во НГТУ
Цель пособия – развитие навыков работы с текстом по специальности на
английском языке. Учебное пособие включает разделы, содержащие тексты по
направлениям: «Электроника», «Информационные технологии», обширный
лексико-грамматический материал, упражнения, направленные на развитие
навыков и умений работы с профессионально ориентированными текстами.
В зависимости от целей, поставленных преподавателем, данное пособие
может быть использовано для контактной и самостоятельной работы обучающихся.
Предпросмотр: Английский язык для специальных целей. Electronics. Information Technologies.pdf (0,3 Мб)
Автор: Никрошкина С. В.
Изд-во НГТУ
Пособие направлено на развитие умений в чтении, письме, говорении и восприятии иноязычной речи на слух, а также навыков аннотирования и реферирования на материале научных текстов. В рамках учебного пособия рассматриваются темы «История науки», «Область исследования»,
«Программы магистратуры в НГТУ и за рубежом», «Научная литература»
и др. В зависимости от поставленной задачи данное пособие может быть использовано для контактной работы с обучающимися и во время самостоятельной работы магистрантов.
Предпросмотр: Английский язык для магистрантов. Введение в научно-исследовательскую деятельность.pdf (0,3 Мб)
Автор: Никрошкина С. В.
Изд-во НГТУ
Учебное пособие включает в себя тексты физико-технической направленности, лексический и грамматический материал, упражнения на развитие навыков и
умений работы с профессионально ориентированными текстами, формирование, развитие и закрепление лексических навыков английского языка. Пособие может быть использовано как для практических занятий, так и самостоятельной работы студентов-бакалавров, студентов-специалистов всех форм обучения.
Предпросмотр: Английский язык для инженеров-физиков. English for students of physics.pdf (0,4 Мб)
Автор: Кудинова Ю. С.
Изд-во НГТУ
Целью пособия является формирование у студентов коммуникативной
языковой компетенции в области своей специальности, которая реализуется в
различных видах речевой деятельности, как устной, так и письменной. Все
тексты и задания связаны с профессиональной подготовкой будущих специалистов и соответствуют государственному образовательному стандарту.
Учебное пособие включает в себя шесть модулей, название каждого из
которых соответствует названию определенной специальности факультета и
отвечает тематике изучаемого по данному профилю материала. Каждый модуль
состоит из двух разделов с системой лексических и грамматических упражнений с учетом словаря и грамматических структур, характерных для подъязыка специальности, а также дополнительных текстов, которые можно
использовать для самостоятельной работы студентов и технического перевода
по специальности. Пособие может быть использовано для аудиторной и внеаудиторной работы, в зависимости от целей, поставленных преподавателем.
Предпросмотр: Английский язык для инженеров-механиков.pdf (0,3 Мб)
Автор: Золотилина А. С.
Изд-во НГТУ
Целью пособия является развитие навыков чтения и перевода технических текстов по авиационным специальностям на английском языке. Учебное пособие включает в себя тексты авиационного профиля, лексический и грамматический материал, упражнения на развитие навыков и умений работы с профессионально ориентированными текстами, формирование, развитие и закрепление лексических навыков авиационного английского языка.
Пособие содержит краткий справочный грамматический материал по основным разделам, представляющим грамматические трудности. Пособие может быть использовано как для практических занятий, так и самостоятельной работы студентов-бакалавров, студентов-специалистов всех форм обучения.
Предпросмотр: Английский язык для авиаинженеров. Aviation english for engineering specialties.pdf (0,3 Мб)
Автор: Каракчиева В. Л.
Изд-во НГТУ
Цель учебного пособия – развитие навыков публичной речи в сфере
академической коммуникации. Пособие состоит из введения и трех разделов: Overview, Organization and structure, Language and delivery. Каждый раздел пособия содержит тематические материалы и разработанный к ним комплекс заданий, нацеленных на развитие языковых, речевых и коммуникативных умений и навыков. Учебное пособие может использоваться как для аудиторной, так и самостоятельной работы обучающихся с разным уровнем языковой
подготовки.
Предпросмотр: Академическая презентация. ACADEMIC PRESENTATION.pdf (0,4 Мб)
Автор: Гричин С. В.
Изд-во НГТУ
Монография посвящена созданию авторизационной модели научного текста. В работе интегрированы различные аспекты описания категории авторизации в научном дискурсе и на этой основе создана ее когнитивно-дискурсивная модель, позволяющая интерпретировать выраженные авторизационными конструкциями смыслы в тексте научного произведения, а также использовать ее аппликативный потенциал для описания других дискурсивных формаций. Исследование авторизации опирается на общеметодологические принципы, в соответствии с которыми она подвергается анализу во взаимосвязи с содержательной и поверхностно-речевой сторонами текста.
Предпросмотр: Авторизационная модель научного текста.pdf (0,3 Мб)
Автор: Мошняга Е. В.
Советский спорт: М.
Пособие знакомит обучающихся с основными видами туризма и туристской деятельности, типами туристских компаний, гостиниц и ресторанов, платежными средствами в туризме путем использования профессиональной терминологической лексики и различных видов речевой деятельности. Рекомендовано для студентов высших учебных заведений, а также учащихся и
преподавателей учреждений среднего профессионального образования.
Предпросмотр: Английский язык туризм, гостеприимство, платежные средства (для СПО).pdf (0,4 Мб)
Автор: Ермилова Д. В.
Советский спорт: М.
Настоящее учебное издание является профессионально-ориентированным изданием и признано сформировать у учащихся умение читать и переводить оригинальную литературу по специальности. Все тексты и упражнения составлены на аутентичной лексике. Рекомендовано для студентов высших учебных заведений, а также учащихся и
преподавателей учреждений среднего профессионального образования.
Предпросмотр: Английский язык в основах экономики туризма (для СПО).pdf (0,2 Мб)
ЯСК: М.
Исследование предлагает новое видение проблематики первых грамматик русского языка, созданных в конце XVII — первой трети XVIII в. преимущественно иностранными авторами. Впервые делается попытка рассмотреть произведения иностранных ученых и переводчиков не как плод
«лингвистической любознательности» и/или подспорье для «устроителей нового литературного языка» в России, но в контексте западноевропейского культурно-просветительского и грамматологического дискурса, в рамках которого русские грамматики создавались наряду с грамматиками
других национальных языков, при этом отнюдь не для «описания живой разговорной речи» в России, как традиционно принято считать, но с целью кодификации русского языка на основе одного из его узусов и издания на этом языке «хороших книг». В зависимости от принадлежности определенным западноевропейским просветительским традициям и понимания культурно- языковой ситуации в России авторы грамматик предлагают альтернативные модели кодификации, отличные не только между собой, но и от того пути, по которому пошло формирование русского литературного языка нового типа в России. Согласно цели исследования приводится анализ образцов переводческой продукции, отражающей представленные в грамматиках модели кодификации, и прослеживаются per exempel пути рецепции подобных текстов. Отдельные грамматические произведения, уже известные научной общественности, рассматриваются под новым углом зрения, позволяющим по-новому увидеть их значение в западноевропейском научно-историческом контексте времени их создания, уточнить грамматические намерения их авторов и предложить для них новую атрибуцию и датировку.
Предпросмотр: Альтернативные пути формирования русского литературного языка в конце XVII — первой трети XVIII века. Вклад иностранных ученых и переводчиков.pdf (0,4 Мб)
Автор: Кузьмина С. В.
КНИТУ
Посвящено вопросам изучения профессионально-ориентированного
перевода в области конфликтологии. Отвечает требованиям дисциплин
«Иностранный язык» и «Деловой иностранный язык» (английский).
Предназначено для магистрантов и аспирантов, обучающихся по
направлению подготовки «Конфликтология», студентов, получающих
дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной
коммуникации», а также может быть интересно специалистам,
занимающимся переводом научной литературы.
Предпросмотр: Английский язык для конфликтологов учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
Автор: Дулалаева Л. П.
КНИТУ
Посвящено вопросам изучения иностранного языка (английского). Отвечает требованиям дисциплины «Иностранный язык». Предназначено для бакалавров 2 года обучения по направлению «Нефтегазовое дело», изучающих дисциплину «Иностранный язык» (английский) согласно новым требованиям федеральных государственных образовательных стандартов нового поколения, а также студентов технических специальностей, получающих дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Кроме того, может представлять интерес для специалистов, занимающихся переводом научно-технической литературы.
Предпросмотр: Английский язык для инженеров-нефтяников учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Шнайдер Н. А.
МГАФК
Умение читать является основным умением при изучении английского языка, так как в английском языке написание слов не совпадает с произношением. В данном пособии предпринимается попытка помочь в овладении английским произношением. Структура пособия предполагает: Знакомство с правилами чтения и особенностями произношения на английском языке. Знакомство с английской интонацией. Алфавитный указатель чтения букв, буквосочетаний, окончаний и слов с нестандартным произношением. Алфавитный указатель произношения префиксов. Алфавитный указатель произношения суффиксов. Русские буквенные соответствия английским звукам. Правила русско-английской транслитерации.
Предпросмотр: Английское произношение учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
МГАФК
Учебное пособие для студентов вузов физической культуры обучающихся по направлениям подготовки бакалавров 034300.62 «Физическая культура». 034400.62 «Физическая культура для лиц с отклонениями в состоянии здоровья (Адаптивная ФК)», 050400.62»Психолого-педагогическое образование», 080200.62 «Менеджмент»
Предпросмотр: Английский язык учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Дьяконова Евгения
ФЛИНТА: М.
Книга раскроет секреты английских грамматических времен, объяснит их смысл, логику образования и употребления. При ее на писании учитывались многие явления, открытые и изученные в разное время (от времен Сократа до сегодняшнего дня) и в разных областях науки: в педагогике, андрагогике, философии, лингвистике, психологии, нейролингвистике, филологии, медицине, физике. Книга написана в простой, доступной форме и снабжена большим количеством иллюстраций, которые делают изложение материала более наглядным. Книга также может быть использована преподавателями английского языка в качестве пособия для объяснения базовой грамматики английского языка. В книге содержатся упражнения (с ключами) для закрепления изученного материала. Важно отметить, что данная книга создана специально для русскоговорящего читателя, и уровень владения английским языком для освоения материала данной книги не имеет решающего значения.
Предпросмотр: Английские грамматические времена чтобы запомнить, надо понять.pdf (0,4 Мб)
Автор: Гасанов Богдан Вадимович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Цель данного исследования – выявить специфику актуализации образа семьи в рамках стереотипизации имиджа политика в массмедийном пространстве. Средства массовой информации уже несколько десятилетий уделяют особое внимание частной жизни политических лидеров и лидеров мнений, удовлетворяя
запросы читателей, желающих увидеть, каковы они в повседневном быту и личных отношениях. В статье
рассматривается понятие «коммуникативное поведение политика», которое влияет на формирование его
речевого портрета. Речевой портрет политика во многом складывается благодаря средствам массовой информации – из его риторики, реализуемой на публичных выступлениях (консервативная либо либеральная).
В то же время имидж политика зачастую зависит от средств массовой информации, точнее – от их позиции
относительно того или иного политического деятеля, и немаловажную роль в этом играет конструируемый
ими образ семьи политика. Эмпирическим материалом исследования послужили газетные статьи англоязычных изданий «The Guardian», «Politico Magazine» периода 2009–2020 годов, повествующие о президентах США Дональде Трампе и Джордже Буше – младшем и представителях их семей. Данные издания
представляют интерес в силу своей политической направленности, в рамках которой происходит формирование имиджа данных политиков и членов их семей. Для выявления взаимосвязи между имиджем политика
и репрезентацией членов его семьи в прессе использовалась методика сравнительного анализа, также применялся метод дискурс-анализа, который логично дополнен приемами лингвокультурологического и социопрагмалингвистического моделирования коммуникативного взаимодействия. Исследование показало, что
в англоязычном массмедийном политическом дискурсе (в газетах политической тематики) семейная сторона жизни президентов США представлена через репрезентацию их жен, при этом имеет место гендерная стереотипизация. Также был отмечен четкий процесс размежевания супругов в газетном дискурсе, т. е.
имидж президента не всегда влияет на образ его супруги, что подтверждает их независимость друг от друга.
Автор: Павлов Сергей Геннадьевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье описываются два лингвистических подхода к анализу художественного текста. Констатируется, что в современной лингвистике подход, ориентированный на язык, занимает гораздо большее место,
чем лингвистическая герменевтика. Показывается, чем лингвистическая герменевтика отличается от лингвистического анализа художественного текста. Определяется исследовательская установка лингвистической герменевтики – предельное внимание к языку, при котором все языковые факты рассматриваются как
потенциальные герменевтические проблемы. Обосновывается необходимость обращения к методологии
лингвистической герменевтики при анализе не только заведомо сложных текстов, но и текстов, которые
таковыми не выглядят. Формулируется главная задача лингвистической герменевтики художественного
текста – способствовать максимальной объективизации процесса интерпретации языковых фактов как
наиболее эффективного способа приближения к авторскому замыслу. На материале стихотворения А. Ахматовой «Двадцать первое. Ночь. Понедельник…» демонстрируются возможности лингвистической герменевтики. Приводятся некоторые интерпретации этого текста, предлагается собственное интерпретационное решение. Герменевтические сложности исследователей при работе с данным текстом и творчеством
А. Ахматовой в целом объясняются тем, что религиозный аспект ее поэзии по известным причинам не был
предметом пристального внимания советского литературоведения. Он попал в исследовательский фокус
лишь в середине 1990-х годов. Сегодня можно утверждать, что без учета религиозных мотивов анализ
ахматовского творчества будет не только неполным, но и неадекватным. Основной вывод статьи сводится
к следующему утверждению: стихотворение «Двадцать первое. Ночь. Понедельник…» – феномен христианской (православной) эстетики, и адекватное истолкование данного текста должно включать эту установку.
Автор: Чигина Н.В.
РИО СамГАУ
Учебное пособие «Английский язык. Профессиональная сфера общения» предназначено для студентов вузов, обучающихся по специальностям «Ветеринария» и «Зоотехния». Состоит из трех разделов, включающих учебно-тематический материал, предтекстовые и послетекстовые упражнения, грамматический справочник. Цель учебного пособия – развитие навыков чтения, перевода и профессионального общения.
Предпросмотр: Английский язык. Профессиональная сфера общения учебное пособие .pdf (1,0 Мб)
Автор: Болдырева С.П.
РИО СамГАУ
Методические указания предназначены для студентов бакалавриата, обучающихся по направлению подготовки 35.03.06 Агроинженерия; могут быть полезны обучающимся направлений подготовки 23.03.03 Эксплуата-ция транспортно-технологических машин и комплексов, 44.03.04 Профес-сиональное обучение. Для работы на аудиторных занятиях и для самостоя-тельной работы.
Предпросмотр: Английский язык методические указания .pdf (1,2 Мб)
ГГПИ
Пособие содержит основные правила чтения и комплекс упражнений. Предназначено для занятий по второму иностранному языку. Оно успешно применялось при преподавании английского языка для студентов факультета иностранных языков и учащимся старших классов средней школы.
Предпросмотр: Английский язык основные правила чтения.pdf (0,1 Мб)
Автор: Денисенко Марина Валерьевна
Издательство КемГИК
Практикум состоит из введения, методических указаний, четырех разделов, состоящих из упражнений и текстов с практическими заданиями, содержит таблицу неправильных глаголов и список рекомендуемой литературы. Каждый раздел полностью соответствует структуре и содержанию дисциплины «Иностранный язык».
Предпросмотр: Английский язык .pdf (0,7 Мб)
Автор: Быковцев В. В.
ВКН: М.
Настоящее пособие представляет собой второй модуль учебно-методического комплекса «Арабский язык. Обучение переводу». Цель издания — предложить формат обучения специальному (военному) переводу на этапе развития и совершенствования ранее приобретенных умений и навыков. При составлении учебника были использованы оригинальные материалы на арабском и русском языках. Он может быть использован в образовательном процессе при подготовке военных переводчиков по ВУС 390404 «Лингвистическое обеспечение военной деятельности». Учебник содержит теоретические разделы по частной теории перевода и переводческие комментарии. Тезаурус пособия включает в себя более 1500 русско-арабских соответствий. Также отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на арабском языке.
Предпросмотр: Арабский язык. Обучение переводу .Модуль № 2 Военный перевод.pdf (0,4 Мб)
Автор: Иващенко Ирина Александровна
ФЛИНТА: М.
Данное учебное пособие предназначено для изучения английского в области информационных технологий на уровне Preintermediate. Учебник снабжен упражнениями, направленными на овладение грамматикой и специализированной лексикой, а также видео. Задания по аудированию составлены с использованием видео, что облегчает понимание. Структура учебника предполагает овладение всеми видами речевой деятельности. Он составлен на основе аутентичного материала, взятого из Интернета.
Предпросмотр: Английский для IT-инженеров.pdf (0,3 Мб)
Автор: Хутыз Ирина Павловна
ФЛИНТА: М.
Монография посвящена рассмотрению взаимосвязи между пониманием роли знания в обществе, влияющем на составляющие воспитательного процесса, с системой образования, а также выявлению признаков этой взаимосвязи в письменном академическом дискурсе. Исследование включает социологическое, культурологическое, психологическое и, конечно, лингвистическое направление. Последнее содержит элементы контрастивного и сравнительно-сопоставительного изучения дискурсов академии, что позволяет наиболее ярко определить системные различия в том, как представители русско- и англоязычных культур конструируют знание в своих исследовательских статьях; аспекты лингвопрагматического подхода и дискурс-анализа способствуют описанию средств, с помощью которых ученые определяют свою идентичность, отношение к рассматриваемой теме, к адресату, насколько активно они пытаются наладить контакт с читателем.
Предпросмотр: Академический дискурс культурно-специфичная система конструирования и трансляции знаний.pdf (0,8 Мб)
Автор: Хутыз Ирина Павловна
ФЛИНТА: М.
Монография посвящена рассмотрению взаимосвязи между пониманием роли знания в обществе, влияющем на составляющие воспитательного процесса, с системой образования, а также выявлению признаков этой взаимосвязи в письменном академическом дискурсе. Исследование включает социологическое, культурологическое, психологическое и, конечно, лингвистическое направление. Последнее содержит элементы контрастивного и сравнительно-сопоставительного изучения дискурсов академии, что позволяет наиболее ярко
определить системные различия в том, как представители русско- и
англоязычных культур конструируют знание в своих исследовательских статьях; аспекты лингвопрагматического подхода и дискурс-анализа способствуют описанию средств, с помощью которых ученые определяют свою идентичность, отношение к рассматриваемой теме, к адресату, насколько активно они пытаются наладить контакт с читателем.
Предпросмотр: Академический дискурс культурно-специфичная система конструирования и трансляции знаний.pdf (0,8 Мб)
Автор: Зеркина Н. Н.
ФЛИНТА: М.
Учебно-методическое пособие является пособием-спутником к
английскому обучающему сериалу «Extr@». Пособие направлено на
совершенствование навыков и умений аудирования, обогащение пассивного
словаря и развитие культурологической компетенции студентов. Пособие
может быть использовано на практических занятиях, а так же для
организации самостоятельной работы студентов.
Предпросмотр: Английский с сериалом «Экстра». Ч. 2 (Эпизоды 17-30) (1).pdf (1,1 Мб)